Translation examples
The strong nuclear force kicks in and fuses them together.
ядерное взаимодействие сталкивает и плавит их .
It runs out of hydrogen... starts fusing helium.
У нее закончился водород, она начинает плавить гелий.
The hydrogen starts to fuse together, Making a new, heavier material... Helium.
Водород начинает плавиться, создавая новый, более тяжелый материал, - гелий.
Runs out of helium... attempts to fuse carbon and will fail.
Заканчивается гелий, она пытается плавить углерод, но ей не удается.
And that's because it's harder to get the helium nuclei close enough together for the strong nuclear force to take over, grab them, and cause them to fuse together.
Причина в том, что ядра гелия труднее приблизить друг к другу настолько, чтобы ядерная сила взяла верх, захватила их и заставила плавиться.
In the '40s, Hoyle worked out that our sun is hot enough to fuse atoms like oxygen, carbon and nitrogen but what about heavier atoms like copper, zinc or iron?
В 40-ых Хойл решил что наше Солнце достаточно горячо, чтобы плавить атомы как кислород,углерод и азот,но что относительно более тяжелых атомов как медьцинк или железо?
They realised that to fuse that amount of helium would mean the sun would have to be burning at billions of degrees but the truth was, the sun only burns at 15 million degrees.
Они поняличто плавить то количество гелия будет означать Солнце должен был бы гореть в миллиардах степеней но правда была, Солнце только горит в 15 миллионах степеней.
In a blinding flash of inspiration, Hoyle and his colleague William Fowler realised that supernovae might be the hottest places in the universe, hot enough to fuse together even the heaviest of atoms.
Во вспышке ослепления вдохновения Хойл и его коллеги Уильям Fowler понялчто суперновинки могли бы быть самыми горячими местами во Вселенной, достаточно горячийчтобы плавить вместе даже самые тяжелые из атомов.
They are fused together...
Я могу сливаться с духами.
The epiphyses of her wrists are fused.
Эпифизы ее запястья сливаются.
One sense is actually fused to another.
Одно чувство сливается с другим.
The Niffin becomes fused with the wood.
— Нет. Ниффин сливается с деревом.
They eventually fuse with the bone over time.
Они в конечном счете сливаются с костью с течением времени.
All your senses fused into one, it must be overwhelming.
Все Ваши чувства сливаются в одно, это, очевидно, ошеломляет.
You will inherit a universe where days and nights fuse together.
Ты получишь Вселенную, где дни и ночи сливаются воедино.
And they eventually fuse to form the 206 bones of the average human body.
И в конце концов они сливаются, образуя 206 костей среднего человеческого тела.
The smug is getting so massive that it's moving west... and fusing with the San Francisco smug...
Самомнение становится настолько большим что движется на запад и сливается с самомнением Сан Франциско...
I think you should maintain your identities and not feel compelled to fuse into one person because you're dating.
Думаю, вам обом стоит сохранить индивидуальность и не сливаться в одну личность, просто потому что вы встречаетесь.
сплавлять
verb
These layers are joined or automatically fused to create the final shape.
Слои материала соединяются или автоматически сплавляются друг с другом, в результате чего предмет приобретает окончательную форму.
It also remains a place of legal equality between nations and a crucible of the ideals of humanism in which the interests and the destinies of all continents and all peoples should be fused but not confused.
Она также остается местом юридического равенства наций и доменной печью для идеалов гуманизма, где интересы и судьбы всех континентов и всех народов должны сплавляться, но не переплавляться.
The reorganization of civil registration services is a priority in that it fuses together the State, recognition of the right to exist in a legal sense from birth, and the meaningful exercise of the rights to education, property and health care.
Реструктуризация системы регистрации гражданского состояния носит приоритетный характер, поскольку она объединяет государство, осуществление права на правосубъектность с самого рождения и реальное пользование правами на образование, собственность и здоровье.
The fields of medical devices and medical information technology systems are typically referred to as "optimizing technology", in other words as a an area in which electronics, mechanical ingenuity, material technology, information technology and medical technology are fused.
Отрасли медицинского оборудования и медицинских информационно-технологических систем, как правило, называют "оптимизацией технологии", другими словами, -- областью, в которой объединяются электроника, техническая изобретательность, материаловедение, информационные и медицинские технологии.
It fuses with the body and provides intel.
Он объединяется с телом и передаёт данные.
Whatever organic mineral the roots are made of serves as a catalyst, causing the atoms of her chemicals to fuse together.
Органический материал корней служит катализатором, из-за которого атомы ее химикатов объединяются.
We're working on a strain of influenza, specifically how the hemagglutinin protein fuses the viral envelope with the vacuole's membrane.
Мы работаем над штаммами гриппа. В часности над тем как белок геммаглутенина растворяет мембрану и проникает в клетку.
перегорать
verb
While the system remains highly dependent on the skills of a few individuals, and problems with blowing fuses remain, public confidence is returning and wind is now contributing significantly to Saint Helena's energy needs.
Хотя эта система попрежнему в значительной степени зависит от навыков нескольких человек, а проблема перегорающих предохранителей сохраняется, к жителям вернулась уверенность и ветер сегодня в значительной степени способствует удовлетворению энергетических потребностей острова Святой Елены.
It blows my fuses.
Пробки перегорают!
The explosive burster charge and fuse were inserted prior to use.
Взрывные устройства и запалы для взрывчатых веществ вставлялись в снаряды перед их применением.
Firing up fuse number one.
Вставляю первый предохранитель.
After 15 years in storage, the lemons had developed a delayed fuse.
После 15 лет хранения, лимоны стали медленнее "вставлять".
I use to catch frogs when I was a kid put a cherry in its mouth... light the fuse and let her go...back into the water
Когда я был ребёнком, я ловил лягушку, вставлял петарду ей в рот Зажигал фитиль и отпускал её... обратно в воду
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test