Translation examples
It appears that the shooting intensified even more as the civilians moved further north.
Судя по всему, стрельба еще больше усиливалась по мере того, как люди продвигались дальше к северу.
Plant, animal, fish and bird species previously foreign to the Arctic are moving further north.
Некоторые виды растений, животных, рыб и птиц, которые ранее являлись чужеродными для Арктики, продвигаются с юга дальше на север.
According to Lachin's deputy mayor, some 500 to 600 people live further north in the area's river valleys.
Как сообщил заместитель мэра Лачина, в районе речных долин дальше на север проживают порядка 500 - 600 человек.
Recently, refugees and illegal immigrants began arriving from war—torn areas further north.
А недавно в страну начали прибывать беженцы и незаконные иммигранты из охваченных войной районов, расположенных дальше на север от Южной Африки.
Further north, LRA attacks on villages north of Dungu resulted in the displacement of approximately 26,000 people.
Дальше на север повстанцы ЛРА совершают нападения на деревни к северу от Дунгу, в результате чего примерно 26 000 человек были вынуждены покинуть свои дома.
The situation of persons transferred from Kosovo to prisons further north in Serbia is the subject of frequent demonstrations by family members.
В связи с положением лиц, переведенных из Косово в тюрьмы, располагающиеся дальше к северу в Сербии, по инициативе членов семей проводятся многочисленные демонстрации.
The sector headquarters in Sector North and Sector South are located at Diffra and Anthony, while the Sector Centre headquarters was redeployed further north from Abyei to Dokura.
Штабы секторов в Северном секторе и Южном секторе находятся в Диффре и Антони, а штаб Центрального сектора был передислоцирован дальше на север из Абьея в Докуру.
It will penetrate more deeply into Palestinian territory further north to include settlements in the Gush Etzion bloc near Bethlehem, housing over 50,000 settlers.
Для включения блока поселений Гуш Ецион недалеко от Вифлеема, в которых проживает около 50 000 человек, стена пройдет вглубь палестинской территории, несколько дальше к северу.
Further north in the district, the FFM found proactive incentives including electrification, water supply and the construction and distribution of newly built and outfitted homes on a turn-key basis.
Переместившись дальше на север района, Миссия обнаружила наличие активных стимулов, включая электрификацию, водоснабжение и строительство и передачу <<под ключ>> новых, полностью оборудованных домов.
The weather remained undecided as they travelled further and further north.
Погода, пока они ехали все дальше на север, оставалась неустойчивой.
It appears that the shooting intensified even more as the civilians moved further north.
Судя по всему, стрельба еще больше усиливалась по мере того, как люди продвигались дальше к северу.
Plant, animal, fish and bird species previously foreign to the Arctic are moving further north.
Некоторые виды растений, животных, рыб и птиц, которые ранее являлись чужеродными для Арктики, продвигаются с юга дальше на север.
According to Lachin's deputy mayor, some 500 to 600 people live further north in the area's river valleys.
Как сообщил заместитель мэра Лачина, в районе речных долин дальше на север проживают порядка 500 - 600 человек.
Recently, refugees and illegal immigrants began arriving from war—torn areas further north.
А недавно в страну начали прибывать беженцы и незаконные иммигранты из охваченных войной районов, расположенных дальше на север от Южной Африки.
The situation of persons transferred from Kosovo to prisons further north in Serbia is the subject of frequent demonstrations by family members.
В связи с положением лиц, переведенных из Косово в тюрьмы, располагающиеся дальше к северу в Сербии, по инициативе членов семей проводятся многочисленные демонстрации.
It will penetrate more deeply into Palestinian territory further north to include settlements in the Gush Etzion bloc near Bethlehem, housing over 50,000 settlers.
Для включения блока поселений Гуш Ецион недалеко от Вифлеема, в которых проживает около 50 000 человек, стена пройдет вглубь палестинской территории, несколько дальше к северу.
Further north in the district, the FFM found proactive incentives including electrification, water supply and the construction and distribution of newly built and outfitted homes on a turn-key basis.
Переместившись дальше на север района, Миссия обнаружила наличие активных стимулов, включая электрификацию, водоснабжение и строительство и передачу <<под ключ>> новых, полностью оборудованных домов.
- Further north, closer to Pilauquen.
- Дальше на север, рядом с Пилакэн.
He's got cabins further north in the middle of the woods.
Его хижины дальше на север посреди леса.
I can't even imagine what it's like further north.
Я даже не могу представить каково дальше на севере.
I had to choose... whether... to be taken further north
У меня был выбор - или... меня пошлют в наказание дальше на север,
So here we are going further north than any car had been before.
Вот они мы, направляющиеся дальше на север чем кто-либо на машине.
All units have retreated or surrendered, so the battle will take place further north and inland.
Все подразделения отошли ... или сдались, так что битва переместится дальше на север.
The weather remained undecided as they travelled further and further north.
Погода, пока они ехали все дальше на север, оставалась неустойчивой.
At about the same time, Mr. Bout set up other operations further north in Africa.
Примерно в то же время гн Бут развернул другую деятельность в странах Африки, расположенных далее к северу.
Further north, flooding on the rivers Save and Buzi in central Mozambique displaced thousands of people.
Далее на север результатом разлива рек Сави и Бузи в Центральном Мозамбике явилось перемещение тысяч людей.
It includes a purpose built station and accommodates services from Manchester city centre, Lancashire, Yorkshire and points further North.
В его рамках предусматривается строительство специально оборудованной железнодорожной станции и открытие сообщения центр Манчестера, Ланкашир, Йоркшир и далее на север.
Targeting of refugees by armed elements has led to many moving from that area to Sierra Leone and further north into Guinea.
Поскольку вооруженные элементы нападают на беженцев, многие из них покидают этот район и перемещаются в Сьерра-Леоне и далее на север в пределы Гвинеи.
(b) Expand current AFISMA operations and establish presence further north to include Timbuktu, Bourem, Aguelhoc, Menaka, Kidal and Tessalit.
b) расширение района операций, осуществляемых Миссией, и установление присутствия далее к северу, включая Томбукту, Бурем, Агельхок, Менаку, Кидаль и Тесалит;
It will penetrate more deeply into Palestinian territory further north to include settlements in the Gush Etzion block near Bethlehem, housing over 50,000 settlers.
Далее на север она будет глубже заходить на палестинскую территорию и охватит собой поселения в массиве Гуш-Эцион близ Вифлеема, где проживает свыше 50 000 человек.
27. Further north, in Haut Uélé Orientale province, the security situation deteriorated markedly following serious LRA attacks against Congolese civilians.
27. Далее к северу, в От-Уэле в Восточной провинции, обстановка в плане безопасности серьезно ухудшилась в результате серьезных нападений сил Армии сопротивления Бога на конголезских гражданских лиц.
Subsequently, there were reports that significant numbers of the Yau Yau armed group had been seen further north in Akobo County and in Upper Nile State, and were supposedly moving towards oil-producing areas.
Впоследствии поступили сообщения о том, что далее к северу в округе Акобо были замечены значительные скопления членов вооруженной группы Яу-Яу, двигавшиеся предположительно в направлении нефтедобывающих районов.
Further north, they hold other dangers.
Далее на север, они сталкиваются с другими опасностями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test