Translation for "further efforts made" to russian
Further efforts made
Translation examples
6. In the area of gender mainstreaming, the Commission expressed its desire to see further efforts made in this regard.
6. Что касается надлежащего учета гендерной проблематики, то Комиссия выразила пожелание, чтобы в этой области были предприняты дальнейшие усилия.
53. He welcomed the further efforts made in the area of bilingual teaching for children belonging to minority ethnic groups.
53. Он приветствует дальнейшие усилия, предпринимаемые в области двуязычного обучения детей, принадлежащих к группам этнических меньшинств.
They represent only minimum requirements for an effective education strategy for minorities, without prejudice to further efforts made by individual States to address the needs of individuals and groups concerned.
Они представляют собой лишь минимальные требования, предъявляемые к осуществлению эффективной стратегии в области образования меньшинств, без ущерба для дальнейших усилий, предпринимаемых отдельными государствами в целях удовлетворения потребностей соответствующих лиц и групп.
We welcome further efforts made to increase the security collaboration between the United Nations, international organizations and non-governmental organizations by enhancing the "Saving Lives Together" framework, which Liechtenstein has supported from the beginning.
Мы приветствуем дальнейшие усилия по активизации сотрудничества в области безопасности между Организацией Объединенных Наций, международными организациями и неправительственными организациями путем укрепления механизма <<Давайте спасать жизнь вместе>>, в поддержку которого Лихтенштейн выступает с самого начала.
Report by the Secretary-General dated 24 November (S/26797), providing an update on further efforts made by the Secretary-General and his Special Representative to resolve the issues still standing in the way of the implementation of the settlement plan for Western Sahara.
Доклад Генерального секретаря от 24 ноября (S/26797), содержащий последнюю информацию о дальнейших усилиях, предпринятых Генеральным секретарем и его Специальным представителем для решения вопросов, которые по-прежнему препятствуют осуществлению плана урегулирования для Западной Сахары.
the Secretary-General provided an account of the further efforts made by himself and his Special Representative since his last report in order to resolve the issues still standing in the way of the implementation of the settlement plan for Western Sahara. See S/21360 and S/22464 and Corr.1.
Генеральный секретарь представил отчет о дальнейших усилиях, предпринятых им и его Специальным представителем со времени выхода его последнего доклада в целях решения проблем, по-прежнему препятствующих осуществлению плана урегулирования для Западной Сахары См. S/21360 и S/22464 и Corr.1.
6. Welcomes further efforts made by the Government of Afghanistan to achieve the Millennium Development Goals, and acknowledges to that effect the important work being done through the interministerial coordination mechanism and its role in prioritizing and implementing the National Development Strategy and the national priority programmes;
6. приветствует дальнейшие усилия, предпринимаемые правительством Афганистана для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и признает в этой связи важную работу, которая проводится по линии межминистерского координационного механизма, и роль этого механизма в установлении приоритетов и осуществлении Национальной стратегии развития и национальных приоритетных программ;
In its report on the biennial budget of ITC for 2006-2007 (A/60/7/Add.16, para. 12), the Committee requested that information on further efforts made and progress achieved in harmonization should be reported in the context of the next budget submission, along with an evaluation of how the new procedures are working and have simplified and streamlined the budget presentation procedures.
В своем докладе о бюджете ЦМТ на двухгодичный период 2006 - 2007 годов (A/60/7/Add.16, пункт 12) Комитет просил в контексте следующего бюджетного документа представить информацию о дальнейших усилиях и прогрессе, достигнутом в согласовании процедур, вместе с оценкой того, насколько эффективны эти новые процедуры и насколько они способствуют упрощению и рационализации работы по составлению бюджета.
In its report on the biennial budget of ITC (A/60/7/Add.1–42, document A/60/7/Add.16, para. 12), the Advisory Committee requested that information on further efforts made and progress achieved in harmonization should be reported in the context of the next budget submission, along with an evaluation of how the new procedures are working and how they have simplified and streamlined the budget presentation procedures.
В своем докладе о бюджете ЦМТ на двухгодичный период 2006–2007 годов (A/60/7/Add.1-42, документ A/60/7/Add.16, пункт 12) Консультативный комитет просил в контексте следующего бюджетного документа представить информацию о дальнейших усилиях и прогрессе, достигнутом в согласовании процедур, вместе с оценкой того, насколько эффективны эти новые процедуры и насколько они способствуют упрощению и рационализации работы по составлению бюджета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test