Translation examples
Funeral grant is a lump-sum benefit to cover funeral costs, and is payable to the organizer of the funeral.
297. Похоронное пособие является единовременным пособием на покрытие расходов, связанных с похоронами, которое выплачивается организатору похорон.
Four Funerals And A Funeral.
"Четверых похорон и одни похороны".
Madam's funeral.
- Пышные похороны мадам.
- Dad's funeral.
- С похорон отца.
Funeral's Friday.
Похороны в пятницу.
Ah, yes, the funeral, that is!
— Да, бишь, на похороны!
«Funeral to-morrow, likely?»
– Похороны, верно, завтра?
hence inTER. So, you see, funeral orgies is an open er public funeral.
отсюда – «хоронить». Так что, вы видите, похоронная оргия – это открытые похороны, такие, на которых присутствуют все.
You were at Ariana’s funeral, were you not?”
Вы же присутствовали на похоронах Арианы, не так ли?
When was that?» «It was the day we had the funeral. In the morning.
Когда же это было? – В тот день, когда были похороны. Утром.
Svidrigailov had taken charge of the funeral and was bustling about.
Свидригайлов распоряжался похоронами и хлопотал.
On the night before the funeral he was as drunk as ever;
Вечером накануне похорон он был пьян, как обычно.
«The day before the funeral, friend,» says the king.
– Накануне похорон, друг, – говорит король.
A quiet, private funeral. That grave is empty.
Тихие, семейные похороны. Эта могила пуста.
244. Funeral processions are exempted under the proposed bill.
244. В предложенном законопроекте вышеупомянутые положения не касаются похоронных процессий.
The spate of killings in trains and during funerals has also been traced to the activities of this third force.
С деятельностью этой "третьей силы" связывается также волна убийств, совершавшихся в поездах и во время похоронных процессий.
303. On 17 April, the IDF stopped the funeral procession of a deceased Palestinian at a checkpoint near the city of Hebron.
303. 17 апреля на контрольно-пропускном пункте около города Хеврона служащие ИДФ остановили похоронную процессию.
Boys and girls have been the victims of drone strikes on schools, funeral processions and other community gatherings.
Мальчики и девочки становятся жертвами ударов беспилотников по школам, похоронным процессиям и прочим местам массового скопления людей.
In addition to that, the Israeli forces fired indiscriminately on civilians. On 11 November 1992, they fired at a funeral procession.
Кроме того, они ведут неизбирательный огонь по гражданским лицам. 11 ноября 1992 года военнослужащие обстреляли участников похоронной процессии.
This includes one case in 2009 in which members of another caste obstructed a funeral procession and beat members of the Dalit community.
К ним относится случай, произошедший в 2009 году, когда представители другой касты остановили похоронную процессию и избили членов общины далитов.
With every funeral procession, replete with images of anguished family members and painful suffering, Israelis expressed their sorrow and regret for the tragic deaths of Palestinians.
На каждую похоронную процессию, когда страдают семьи и люди подвергаются мучительным переживаниям, израильтяне реагируют выражением скорби и сожаления по поводу трагической гибели палестинцев.
It was reported that on 17 April a coffin as well as all the participants in the funeral underwent a detailed search at a border crossing despite the fact that all the necessary papers were in order.
По сообщениям, 17 апреля детальному обыску на пограничном переходе были подвергнуты гроб с покойником и все участники похоронной процессии, несмотря на то, что все необходимые документы были в порядке.
The following day, security forces opened fire on a large group of mourners who had taken part in the funeral procession of the four victims, killing another two.
На следующий день силы безопасности открыли огонь по большой группе людей, принимавших участие в похоронной процессии четырех жертв, и убили еще двух человек.
Funeral processions, circus trains?
Похоронные процессии, цирковые представления?
I am the Grand funeral director.
Я — Верховный Директор похоронных процессий.
Undertakers let the furniture of funerals by the day and by the week.
Владельцы предприятий по устройству похоронных процессий сдают на дни и на недели погребальные принадлежности.
In the absence of relatives, guardians or curators, and if it is known that a deceased person was a member of a congregation, the congregation of the deceased person shall perform the confessional funeral service.
При отсутствии у усопшего, являвшегося членом конгрегации, родственников, опекунов или душеприказчика заупокойную службу проводит конгрегация, членом которой являлся усопший.
We have agreed to sanction her burial... but there can be no funeral service.
Мы даём согласие на её погребение, но без заупокойной службы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test