Translation for "fundraising campaign" to russian
Translation examples
Others noted the significant increase in investment funds within a reduced budget, reflecting the overall shift to maximize return on investment, but sought assurances that caution would be exercised in these new fundraising campaigns.
Другие отметили существенное увеличение объема инвестиционных средств в условиях сокращения бюджета, что отражает общую тенденцию к получению максимальной отдачи от инвестиций, но при этом призвали проявлять осмотрительность при проведении новых кампаний по сбору средств.
The Greek Cypriot missions in Prague and Vienna hosted the group while a months-long fundraising campaign was launched to help finance the journey.
Эту группу принимали кипрско-греческие представительства в Праге и Вене, а для оказания помощи в финансировании этой поездки была организована многомесячная кампания по сбору средств.
Thanks to an intensive fundraising campaign in 2000 and the generosity of donor Governments, the financial situation of UNFPA improved somewhat compared to 1999.
15. Благодаря проведению в 2000 году активной кампании по сбору средств и щедрости правительств стран-доноров финансовое положение ЮНФПА по сравнению с 1999 годом несколько улучшилось.
Meanwhile, in November, the president of FPI sought to mobilize FPI supporters through a fundraising campaign and an extended tour in western Côte d'Ivoire.
Между тем в ноябре председатель ИНФ провел кампанию по сбору средств и длительное турне по западному региону Кот-д'Ивуара в целях мобилизации сторонников ИНФ.
Private donors and intermediaries from the region played an instrumental role in supporting specific armed groups or operation rooms with fundraising campaigns conducted through social media.
Частные доноры и посредники из данного региона играли важную роль в поддержке конкретных вооруженных групп или оперативных центров, проводя с помощью социальных сетей кампании по сбору средств.
A Halloween party for children of United Nations delegates and staff will be held today, 31 October 2002, at 5 p.m. on the Visitors' Plaza, to highlight the "Trick or Treat for UNICEF" fundraising campaign.
Сегодня, 31 октября 2002 года, в 17 ч. 00 м. на площади для посетителей в рамках кампании по сбору средств для ЮНИСЕФ «Трик-о-трит» будет проведено мероприятие по случаю праздника «Халоуин» для детей делегатов и сотрудников Организации Объединенных Наций.
The Office expanded its use of face-to-face canvassing, direct response television fundraising campaigns, and digital fundraising.
Управление расширяло использование индивидуальных опросов населения, проведение прямых телевизионных кампаний по сбору средств и проведение цифрового сбора средств.
5. An intensive fundraising campaign and the generosity of donor Governments helped UNFPA cope with the special challenge of a significant shortfall in regular resources.
5. Интенсивная кампания по сбору средств и щедрость правительств стран-доноров позволили ЮНФПА справиться с серьезной проблемой существенного дефицита регулярных ресурсов.
A Halloween party for children of United Nations delegates and staff will be held on Thursday, 31 October 2002, at 5 p.m. on the Visitors' Plaza, to highlight the "Trick or Treat for UNICEF" fundraising campaign.
В четверг, 31 октября 2002 года, в 17 ч. 00 м. на площади для посетителей в рамках кампании по сбору средств для ЮНИСЕФ «Трик-о-трит» будет проведено мероприятие по случаю праздника «Халоуин» для детей делегатов и сотрудников Организации Объединенных Наций.
:: Cooperation in a fundraising campaign for the World Food Programme in Sao Tome and Principe, October 2008, 2009 and 2010.
:: Сотрудничество при проведении кампании по сбору средств для Всемирной продовольственной программы в Сан-Томе и Принсипи, октябрь 2008, 2009 и 2010 годов.