Translation examples
Multi-partner trust funds provide a number of advantages:
12. Многосторонние целевые фонды обеспечивают ряд преимуществ:
These funds provide full or partial coverage of medical expenses incurred by their members.
Эти фонды обеспечивают полное или частичное возмещение медицинских расходов, понесенных их членами.
The government pension fund provides for pensions for widow(er)s and orphans of government employees and civil servants.
Государственный пенсионный фонд обеспечивает пенсии для вдов (вдовцов) и сирот правительственных чиновников и гражданских служащих.
The funds provide critical support for the mandated work of the regional divisions that are not covered by the regular budget.
Фонды обеспечивают столь необходимую поддержку выполнения региональными отделами тех возложенных на них функций, которые не финансируются по регулярному бюджету.
The government's pension fund provides for a pension to widow(er)s and orphans of government workers and civil servants.
Государственный пенсионный фонд обеспечивает выплату пенсий вдовам (вдовцам) и сиротам государственных должностных лиц и гражданских служащих.
Act L of 2003 created the National Civil Fund providing governmental support for NGOs legally registered NGOsin Hungary.
В соответствии с Законом L 2003 года был учрежден Национальный гражданский фонд, обеспечивающий правительственную поддержку законно зарегистрированным НПО.
It may be recalled in this connection that the dedicated funds provide more than half of the overall funding generated by UNIDO for its projects and programmes.
В этой связи следует отметить, что целевые фонды обеспечивают более половины общего объема финансирования, мобилизуемого ЮНИДО на осуществление своих проектов и программ.
The trust funds provide critical support for the mandated work of the regional divisions and supplement the regular budgetary resources appropriated for the regional divisions.
Целевые фонды обеспечивают столь необходимую поддержку выполнения региональными отделами возложенных на них функций и дополняют ресурсы регулярного бюджета, выделенные региональным отделам.
The fund provides a strategic framework for mobilizing resources to improve the social conditions of the Palestinian people, who are suffering from both occupation and diminishing welfare.
Фонд обеспечивает стратегическую основу для мобилизации ресурсов в целях улучшения социального положения палестинского народа, страдающего как от оккупации, так и от сокращения объема социальных услуг.
A traditional closed-end equity fund providing equity and quasi-equity financing and seeking to liquidate its portfolio within a specified period of time (e.g. 10 to 15 years).
Традиционный закрытый акционерный Фонд, обеспечивающий акционерное и квазиакционерное финансирование, с ликвидацией его портфеля в установленный период времени (например, 10-15 лет).
From financial aid during recovery, to college tuition supplements for their families, to resources required to jump-start new careers, the fund provides a safety net for our bravest comrades that's as overdue as it is welcome.
От материальной помощи во время лечения, до частичной платы за обучение в колледже для их семей и предоставления ресурсов для начала новой карьеры, фонд обеспечивает поддержку нашим боевым товарищам, которая весьма необходима и которой мы рады.
The funding provided represented a quarter of the Advancing Equality Fund's total budget.
Сумма выделенных финансовых средств составила четверть общего бюджета Фонда обеспечения равенства.
35. In Wales, the Welsh Government's Advancing Equality Fund provided funding to three gender organisations during 2010/11 to promote gender equality.
35. В Уэльсе Фонд обеспечения равенства правительства Уэльса предоставлял в 2010/11 финансовом году финансирование трем организациям, занимающимся вопросами гендерного равенства в целях содействия достижению гендерного равенства.
(g) Strengthening of the information systems staff is necessary for managing a larger and more complex fund, providing better and more efficient liaisons with financial institutions, and for providing sophisticated financial data analysis and reporting.
g) укрепление информационных систем специалистами обусловлено необходимостью управления более крупным и более сложным фондом, обеспечения более надежной и более эффективной связи с финансовыми учреждениями, а также проведения сложного анализа финансовых данных и составления отчетности.
258. Royal Decree 1618/2007 of 7 December, on the Alimony Payment Guarantee Fund, provides for the payment of minimum amounts for court-ordered child support in case of default by the obligated person.
258. Королевский декрет № 1618 от 7 декабря 2007 года об организации и функционировании Фонда обеспечения уплаты алиментов был принят с целью обеспечить выплату минимальных сумм в счет алиментов, присужденных по решению суда детям и не выплачиваемых лицом, обязанным это делать.
The Barbados Small Business Association champions the cause of the small businessman and the Entrepreneurial Equity Fund provides financial and non-financial services to assist young people in starting, operating and/or strengthening business enterprises or securing employment.
Барбадосская ассоциация малых предприятий отстаивает интересы владельцев малых предприятий, а Фонд обеспечения равноправия в сфере предпринимательства предоставляет финансовые и нефинансовые услуги для оказания помощи молодым предпринимателям в создании частных предприятий, управлении ими и/или их укреплении, а также в обеспечении занятости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test