Translation for "fully-qualified" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The remaining positions are under recruitment for the second or third time to identify fully qualified candidates.
Набор на оставшиеся должности проводится по второму или третьему разу в целях выявления полностью квалифицированных кандидатов.
Under these provisions, the Board therefore has access to fully qualified staff whenever they are required.
Таким образом, как это предусмотрено в этих положениях, Комиссия имеет доступ к услугам полностью квалифицированных сотрудников во всех случаях, когда требуются их услуги.
JS1 recommend that Malawi improve the quality of education through improvement of the ratio of teachers to students and through well-trained, fully qualified and well paid teachers.
В СП1 содержатся рекомендации о том, чтобы Малави повысило качество образования путем улучшения соотношения между учителями и учащимися и найма на работу хорошо подготовленных, полностью квалифицированных и надлежащим образом оплачиваемых учителей.
The Accounts Division will no longer be in a position to accept and train entry-level candidates in these technical fields, but will need fully qualified candidates with external professional experience in order to support the advanced systems now under development;
Отдел расчетов уже не сможет принимать сотрудников на эти технические должности и обучать их на рабочем месте, и ему потребуются полностью квалифицированные кандидаты с уже имеющимся профессиональным опытом, с тем чтобы обеспечивать внедрение разрабатываемых в настоящее время современных систем;
In adopting a "one-stop" approach to the delivery of various related services, care will have to be taken to ensure that the staff is fully qualified and that the services are based on timely and specific information; otherwise, it will not serve its purpose.
Используя комплексный подход к оказанию различных смежных услуг, необходимо пытаться обеспечить полностью квалифицированный персонал, а также предоставление услуг на основе своевременной и конкретной информации, иначе поставленные цели не будут достигнуты.
(d) Improve the quality of education through, inter alia, revising outdated curricula and decreasing the student-teacher ratio, ensuring at the same time that teachers are well-trained and fully qualified and that they receive adequate salaries;
d) повысить качество образования посредством, в частности, пересмотра устаревших учебных программ и снижения показателя числа учащихся, приходящихся на одного учителя, при обеспечении в то же время того, чтобы учителя были хорошо подготовленными и полностью квалифицированными и чтобы они получали адекватную заработную плату;
Some members indicated that liberalization must not impair the ability of Governments to impose performance and quality controls on environmental services and to otherwise ensure that service providers are fully qualified and carry out their tasks in an environmentally sound manner.
Некоторые страны-члены отметили, что либерализация не должна ограничивать возможности правительств в плане осуществления контроля за эффективностью и качеством экологических услуг и обеспечения того, чтобы поставщики услуг были полностью квалифицированы и выполняли свои задачи без ущерба для окружающей среды.
By the end of the year, I will be a fully qualified teacher...
К концу года я стану полностью квалифицированным учителем...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test