Translation examples
(c) Adolescents have opportunities to fully develop their individual capacities in safe and enabling environments and are helped to participate and contribute to their societies.
c) подростки имели возможность полностью развивать свой внутренний потенциал в безопасной и благоприятной обстановке и привлекались к активному участию в жизни общества.
The Lao Youth Union as a mass organization has the tasks of protecting the rights and interests of the youth so that they fully develop their potential to contribute to the national development of the country.
Союз молодежи Лаоса является массовой организацией, перед которой поставлены задачи по защите прав и интересов молодежи, чтобы она могла полностью развивать свой потенциал и вносить свой вклад в национальное развитие страны.
Chapter 36 of the Outline of the Twelfth Five-Year Plan for National Economic and Social Development of the People's Republic of China (2011-2015), for instance, devotes a section to the promotion of women's full development, stating that "we will implement the basic state policy of equality between men and women, carry out the Outline for the Development of Chinese Women, fully develop women's human resources, effectively safeguard the legitimate rights and interests of women, promote women's employment and entrepreneurship, and improve women's ability to participate in economic development and social management.
Глава 36 Основных положений 12-го Пятилетнего плана национального экономического и социального развития Китайской Народной Республики (2011 - 2015 годы), например, содержит раздел, посвященный содействию всестороннему развитию женщин, в котором говорится, что "мы будем проводить основную государственную политику обеспечения равенства мужчин и женщин, выполнять Основные положения по развитию китайских женщин, полностью развивать женские кадровые ресурсы, действенно охранять законные права и интересы женщин, содействовать занятости женщин и развитию женского предпринимательства, а также повышать возможности женщин участвовать в экономическом развитии и социальном управлении.
Only by such means could international cultural exchanges be fully developed.
Только таким образом можно в полной мере развивать международные обмены в области культуры.
Security with freedom requires the protection of all citizens to lead to the absence of fear and the capacity of all citizens to fully develop their potential.
Безопасность при наличии свободы требует защиты всех граждан, с тем чтобы все они не испытывали страха и имели возможности в полной мере развивать свой потенциал.
In addition, the bill does not fully develop the principle of the independence and autonomy of judges, since the military judges are appraised by the operational commanding officers.
Кроме того, в проекте не в полной мере развивается принцип независимости и самостоятельности судей, поскольку результаты деятельности военных судей оценивают воинские начальники.
The Charter asserts that "all persons have a right to peace so that they can fully develop all their capacities, physical, intellectual, moral and spiritual, without being the target of any kind of violence".
В Хартии утверждается, что "все люди имеют право на мир с тем, чтобы они могли в полной мере развивать свои возможности, физические, умственные, моральные и духовные, не являясь при этом объектом какого-либо насилия".
The rights to leisure, play, and to a cultural and artistic life are also key human rights enabling every single young child to fully develop its potential skills, abilities and personality.
Право на досуг, участие в играх и в культурной жизни и занятия искусством также являются ключевыми правами человека, которые позволяют каждому отдельному ребенку раннего возраста в полной мере развивать свои потенциальные навыки, способности и личность.
The rights of all people to live free from fear and want and to have equal opportunity to enjoy all their rights and fully develop their human potential are inarguable objectives that all States should pursue.
Право всех людей жить свободными от страха и нужды и иметь равные возможности пользоваться всеми своими правами и в полной мере развивать свой человеческий потенциал является бесспорной целью, к достижению которой должны стремиться все государства.
Although, financial and technical assistance have been provided by various international organizations and NGOs, DWA still lack the support from the national government to fully develop its own mechanism and system to promote women's development.
Несмотря на то что различные международные организации и НПО оказывают финансовую и техническую помощь, ДДЖ по-прежнему недостает поддержки со стороны национального правительства, для того чтобы в полной мере развивать свой собственный механизм и систему содействия развитию в интересах женщин.
They also reaffirm the right of everyone to have access to safe and nutritious food, consistent with the right to food, and the fundamental right of everyone to be free from hunger, so as to be able to fully develop and maintain his or her physical and mental capacities.
Они также подтверждают право всех людей на доступ к безопасным и питательным продовольственным продуктам в соответствии с правом на продовольствие и основополагающим правом всех людей на свободу от голода, с тем чтобы каждый человек был в состоянии в полной мере развивать и поддерживать свой физический и умственный потенциал.
They also reaffirmed the right of everyone to have access to safe and nutritious food consistent with the right to food and the fundamental right of everyone to be free from hunger, so as to be able to fully develop and maintain his or her physical and mental capacities.
Они также подтвердили право всех людей на доступ к безопасным и питательным продовольственным продуктам в соответствии с правом на продовольствие и основополагающим правом всех людей на свободу от голода, с тем чтобы каждый человек был в состоянии в полной мере развивать и поддерживать свой физический и умственный потенциал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test