Translation examples
The Panel decided to conduct its own full-scale investigation into the attacks.
В связи с этим Группа решила провести свое собственное полномасштабное расследование.
A full-scale investigation under section 28 of the Competition Act of 1996 was conducted by the Competition Commission.
27. Комиссия по вопросам конкуренции провела полномасштабное расследование в соответствии со статьей 28 Закона о конкуренции 1996 года.
The launch of a full-scale investigation was promised by the Democratic People's Republic of Korea during its working level talks with Japan on abductions held in August 2008.
Представители Корейской Народно-Демократической Республики обещали возбудить полномасштабное расследование в ходе своих рабочих переговоров с представителями Японии по вопросу о похищениях, состоявшихся в августе 2008 года.
Nationally designated authorities should undertake a full-scale investigation of fraudulent practices, including tax evasions by private providers, who reap profits in the name of education.
Национальные уполномоченные органы должны проводить полномасштабные расследования мошеннической деятельности, в том числе дел об уклонении от уплаты налогов частных учебных заведений, которые наживаются на образовании.
The United States proposal concerned an overall matter referred to the Court at an earlier stage, when no particular suspects had been identified, and a State’s right to launch full-scale investigations.
Предложение Соединенных Штатов касается всего дела, передаваемого Суду на более ранней стадии, когда еще не определены конкретные подозреваемые, а также права государства проводить полномасштабные расследования.
In order to gain comprehensive insight into the killings perpetrated by all sides, in particular in northern Afghanistan, a full-scale investigation with forensic experts and other specialists needs to be conducted.
Для того чтобы получить полную картину тех убийств, которые были совершены всеми сторонами, в частности в северных районах Афганистана, необходимо провести полномасштабное расследование с участием судебных экспертов и других специалистов.
Following the working level consultations in June and August 2008, both Japan and the Democratic People's Republic of Korea had agreed on the objectives and modalities of a full-scale investigation.
В результате проведенных в рабочем порядке в июне и августе 2008 года консультаций Япония и Корейская Народно-Демократическая Республика достигли договоренности в отношении целей и механизмов проведения полномасштабного расследования.
A thorough and full-scale investigation of all killings, including the “mass graves”, in northern Afghanistan should be undertaken by the United Nations in order to seek out and punish the violators responsible for committing such atrocities.
Организации Объединенных Наций следует провести полномасштабное расследование всех убийств, в том числе "массовых захоронений" в северной части Афганистана, с тем чтобы выявить и наказать виновников этих зверств.
In 1998, 12 full-scale investigations and increased trial activities would be undertaken, in accordance with the International Tribunal’s mandate to provide fair trials without undue delay.
В соответствии с мандатом Международного трибунала, предусматривающим проведение справедливого судебного разбирательства без каких-либо не обусловленных необходимостью задержек, в 1998 году будет проведено 12 полномасштабных расследований и активизируется деятельность, связанная с судебным разбирательством.
Nor was there any new information on 12 pending cases of the abduction of Japanese nationals, despite the commitment made in 2008 by the Democratic People's Republic of Korea to conduct a full-scale investigation.
Отсутствует какая-либо новая информация о судьбе подлежащих рассмотрению 12 дел по обвинению в похищении граждан Японии, несмотря на заверения, которые были даны в 2008 году Корейской Народно-Демократической Республикой, обещавшей провести полномасштабное расследование по этим делам.
Is it true you've launched a full-scale investigation of Axe Capital?
Это правда, что вы начали полномасштабное расследование против Акс Капитал.
I am launching a full-scale investigation into my romantic relationship with your daughter
Я начинаю полномасштабное расследование моих романтических отношений с твоей дочерью,
E.H.I. has been shut down, effective immediately, and the FBI is launching a full-scale investigation.
Институт Вечных Горизонтов будет немедленно закрыт, и ФБР начнет полномасштабное расследование.
Security is launching a full-scale investigation into the genealogy records of every single one of our employees.
Служба безопасноти начала полномасштабное расследование в записях генеалогии каждого из наших сотрудников.
Gentlemen, Synturion has already launched a full-scale investigation into the deaths of Michael and Linda Bennett, as I'm sure Mrs. Stenson has already told you, and we're willing to be completely transparent.
Господа, Центурион уже запустили полномасштабное расследование убийства Майкла и Линды Беннет, и, я уверен, миссис Стенсон уже вам сказала, что мы охотно пойдём навстречу. Нам нечего скрывать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test