Translation examples
Law enforcement throughout the region utilize a full range of techniques to reduce the supply of illicit drugs.
71. Правоохранительные органы стран региона повсеместно используют полный диапазон имеющихся в их распоряжении методов по сокращению предложения запрещенных наркотиков.
(ii) For the full range of raw exhaust a constant ratio of specific heats of γ = 1.385 may be assumed;
ii) В связи с полным диапазоном первичных отработавших газов можно предположить, что постоянное соотношение значений удельной теплоемкости γ = 1,385.
The provision of unbiased information on safe sex practices, on the full range of preventive measures, must be made widely available to all young people.
Необходимо обеспечить всем молодым людям свободный доступ к объективной информации о безопасных половых отношениях и полном диапазоне профилактических мер.
The full range of financing options needs to be utilized, including innovative financing mechanisms, private sources and public funding from developed countries.
Необходимо использовать полный диапазон финансовых альтернатив, включая новаторские и финансовые механизмы, частные источники и государственное финансирование по линии развитых стран.
Since all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, attention to the full range of rights will contribute better to the observance and enjoyment of this noble goal.
Поскольку все права человека универсальны, неделимы, взаимозависимы и взаимосвязаны, внимание к полному диапазону прав будет в большей мере способствовать соблюдению и обеспечению этой благородной цели.
Well, so long as I retain the full range of motion from the neck up, you can do whatever you like.
Ну... пока я сохраню полный диапазон движений от шеи и выше, ты можешь делать со мной всё, что пожeлaешь.
The full range of violations associated with prison camps
полный спектр нарушений, связанных с тюремными лагерями;
Full range (technology research, development/ modification and deployment)
Полный спектр (исследования, разработки/модификация и внедрение)
The full range of symptoms and signs are presented in the chart below.
Полный спектр симптомов и признаков представлен в приведенной ниже схеме.
The full range of financial facilities, including precautionary facilities, would remain available.
По-прежнему в наличии будет иметься полный спектр финансовых мер, в том числе профилактических.
Service providers' skills need to be updated to enable them provide a full range of services.
Необходимо повышать квалификацию поставщиков услуг, с тем чтобы они могли оказывать полный спектр услуг.
The support component effectively provided a full range of support services despite the conflict zone.
Компонент поддержки эффективно предоставлял полный спектр вспомогательных услуг, несмотря на пребывание в зоне конфликта.
13. The Statistics Canada Institute has a full range of courses in its curriculum.
13. В учебной программе Института Канадского статистического управления имеется полный спектр различных учебных курсов.
We must ensure that women and also youth and children have access to the full range of health services.
Наш долг -- обеспечить женщинам, молодежи и детям доступ к полному спектру медицинских услуг.
These establishments will provide a full range of services for women who experience domestic violence and their children.
Такие учреждения должны предоставлять полный спектр услуг для женщин, столкнувшихся с проблемой насилия в семье, и их детей.
By full range of scientific views,
В полный спектр научных взглядов
- She has micro-expressions, full range of motion.
- Её микромимика охватывает полный спектр эмоций.
- Mr. Allen, while I am extremely eager To determine your full range of abilities, I do caution restraint.
Мистер Аллен, несмотря на то, что мне не терпится определить полный спектр ваших способностей, я предпочитаю предохраниться.
Our new casino hotel will have wheelchair access to all machines to allow the disabled of all shapes and sizes to enjoy the full range of our facilities.
В нашем новом отеле-казино будет оборудован доступ для инвалидных кресел к каждому автомату, чтобы любые инвалиды могли насладиться полным спектром наших услуг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test