Translation examples
Wednesday, 23 September 2009 (full day)
Среда, 23 сентября 2009 года (полный день)
Thursday, 18 June (full day, starting at 10 a.m.)
Четверг, 18 июня (полный день, начало работы в 10 час. 00 мин.)
Friday, 19 June (full day, starting at 9.30 a.m.)
Пятница, 19 июня (полный день, начало работы в 9 час. 30 мин.)
Tuesday, 19 September (full day, starting at 10 a.m.)
Вторник, 19 сентября (полный день, начало работы в 10 час. 00 мин.)
Monday, 19 November (full day, starting at 10 a.m.)
Понедельник, 19 ноября (полный день, начало работы в 10 час. 00 мин.)
Tuesday, 20 November (full day, starting at 9.30 a.m.)
Вторник, 20 ноября (полный день, начало работы в 9 час. 30 мин.)
Half a day will be devoted to general issues and one full day to specific topics;
Половина дня будет посвящена общим вопросам и один полный день - конкретным темам;
Starting at 10 a.m. on Monday (full day), 18 September 2000
Открытие в понедельник, 18 сентября 2000 года (полный день), в 10 час. 00 мин.
Starting at 10 a.m. on Tuesday (full day), 19 September 2000
Открытие во вторник, 19 сентября 2000 года (полный день), в 10 час. 00 мин.
505. The Secretary of the Board said that the secretariat had no problem with a full-day event.
505. Секретарь Совета сказал, что секретариат не возражает против того, чтобы каждое заседание проходило полный день.
And you already worked a full day.
И ты отработала полный день.
I'm paying you for a full day, right?
- Что? Я тебе плачу за полный день или как?
I think we've had a pretty full day.
Я думаю,что у нас был прекрасный полный день.
Inability to find full-day employment
Невозможность найти работу на полный рабочий день
Of the total of employed persons (men and women), 88.2% work a full day.
Полный рабочий день работают 88,2 процента всех трудящихся - как мужчин, так и женщин.
Annual full-day discussion with a focus on access to justice for children
Ежегодная длящаяся полный рабочий день дискуссия, посвященная доступу детей к правосудию
The possibility to organise a full day Session before the OECD Meeting should be explored.
Следует изучить возможность организации заседания продолжительностью полный рабочий день накануне Совещания ОЭСР.
Regarding the possibility of extending this important meeting to cover a full day, that indeed has been discussed.
Что касается возможности продления этого важного совещания на полный рабочий день, то это действительно обсуждалось.
173. Employers are solely responsible for remunerating workers for the full day on which they ceased to work.
173. Работодатель выплачивает работнику вознаграждение за полный рабочий день, в ходе которого наступила нетрудоспособность работника.
When broken down by sex the data indicate that 77.2% of employed women work a full day.
Данные в разбивке по полу показывают, что из общего числа работающих женщин 77,2 процента работают полный рабочий день.
The full-day programme on 22 November included three round-table sessions that focused on the following themes:
Программа работы на 22 ноября, рассчитанная на полный рабочий день, включала три заседания <<за круглым столом>>, посвященных следующим темам:
The full-day programme on 16 November included three round-table sessions that focused on the following themes:
Программа работы на 16 ноября, рассчитанная на полный рабочий день, включала три заседания <<за круглым столом>>, посвященных следующим темам:
They have a full day ahead of us.
Они имеют полный рабочий день впереди нас.
So if you hire Alok, you'll get a full day's work.
И если ты наймешь Алока, получишь полный рабочий день.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test