Translation for "fruitless" to russian
Translation examples
Did I just say fruitless?
Разве я сказал бесплодных?
Our efforts have not been fruitless.
Наши усилия не бесплодны.
Efforts to short-circuit the mandate of the people proved fruitless.
Бесплодными оказались усилия воспрепятствовать волеизъявлению народа.
Unless stocks are included, we believe that this effort is fruitless.
Если только не будут включены запасы, то мы полагаем, что эти усилия окажутся бесплодными.
We cannot afford another 10 years of fruitless debates.
Мы не можем позволить себе еще 10 лет бесплодных прений.
All efforts made to engage in constructive dialogue were fruitless.
Все предпринятые усилия по налаживанию конструктивного диалога оказались бесплодными.
However, attempts by the Working Group to contact the individuals were fruitless.
Однако попытки Рабочей группы установить контакт с этими лицами оказались бесплодными.
It is a difficult and, in the past seven years, a fruitless and often frustrating task.
На Вас лежит трудная, а на протяжении последних семи лет еще и бесплодная и зачастую удручающая задача.
We are approaching a decade of fruitless debate on the reform of the Security Council.
Нашим бесплодным обсуждениям реформы Совета Безопасности скоро исполнится 10 лет.
deplorable and fruitless.
прискорбные и бесплодные.
First visit of evening fruitless.
Первый вечерний визит оказался бесплодным.
It is fruitless to pretend otherwise.
Бесплодно претендовать на что-либо другое.
All right, general, enough of this fruitless conversation.
Хорошо, генерал, но довольно бесплодных разговоров.
All your recent corporate acquisitions are rather fruitless.
Ваши последние корпоративные приобретения были довольно бесплодными.
Surely you must realize this is a fruitless errand.
Ты должна понимать, что это бесплодное поручение.
Wasting your time on this fruitless effort to persecute me?
Тратить свое время на бесплодные попытки докучать мне?
Your hopes are as fruitless as a barren woman.
Ваши надежды столы напрасны, сколы мечты бесплодных женщин о потомстве.
Our attempts to gather information from locals prove equally fruitless.
Наши попытки собрать информацию от местных жителей оказываются одинаково бесплодными.
I've had a nasty, fruitless day, and Mummy needs to unwind.
У меня был неприятный, бесплодный день, мамочке надо развеяться.
From one fruitless care it was turned away to another care much more intricate, much more embarrassing, and just equally fruitless.
От одной бесплодной заботы оно обращалось к другой, гораздо более сложной, гораздо более затруднительной и столь же бесплодной.
Fruitless did I call the victory of the Last Alliance?
Я назвал победы над Врагом бесплодными?
Out of a gully on the left, so sharp and narrow that it looked as if the black cliff had been cloven by some huge axe, water came dripping down: the last remains, maybe, of some sweet rain gathered from sunlit seas, but ill-fated to fall at last upon the walls of the Black Land and wander fruitless down into the dust.
Слева, из узкой, точно прорубленной в черном утесе канавки, струились, должно быть, остатки душистой дождевой влаги, скопленной над солнечным Морем и впустую окропившей скалистую ограду бесплодного края.
Project assets: fruitless or wasteful expenditure
Проектное имущество: бесполезные расходы и растрата средств
Accordingly, his claim would have been fruitless.
Следовательно, его жалоба оказалась бы бесполезной.
A great deal of meeting time had been wasted on fruitless discussions.
Много времени ушло на бесполезные дискуссии.
As long as they are in possession of these arms, any discussion of peace will be fruitless.
Пока это оружие будет оставаться у них в руках, все выступления в поддержку мира будут бесполезными.
Thus, this may indicate fruitless or wasteful expenditure of project funds.
Таким образом, это может свидетельствовать о бесполезности понесенных расходов или растрате проектных средств.
It was fruitless to blame particular regimes or poor planning for the problem of underdevelopment.
25. Бесполезно возлагать вину на особые режимы или бездарное планирование в том, что касается права на развитие.
In this event the Government of Eritrea is not prepared to engage in a fruitless public acrimony at this stage".
В данном случае правительство Эритреи не готово участвовать в бесполезных публичных нападках на нынешнем этапе>>.
Without massive improvements in on-site health-care delivery, the whole debate remains fruitless.
Без значительного улучшения предоставления медицинских услуг на местах все разговоры останутся бесполезными.
The officials freely admit that it would be either too dangerous or fruitless for them to undertake an investigation.
Сотрудники судебных органов открыто признают, что проведение расследования явилось бы для них слишком опасным или бесполезным.
My files were equally fruitless.
Мои записи были равно бесполезны.
Too caught up in your fruitless mission.
Захвачены своей бесполезной миссией.
If it is George, confrontation and aggression is fruitless.
Если это Джордж, ссоры и агрессия бесполезны.
For all its desperation, the pursuit seemed fruitless.
Царило отчаяние, всем казалось, что попытки догнать его бесполезны.
We would be sacrificing countless men and ships on a fruitless mission.
Мы пожертвуем множеством людей и кораблей в бесполезной миссии.
Have you met her? I spent a few fruitless hours interviewing her husband.
Я провел как-то несколько бесполезных часов допрашивая её мужа.
While you indulge in fruitless speculation, Mrs Jenkins, I have duties to perform.
Пока вы развлекаетесь бесполезными догадками, миссис Дженкинс, мне нужно исполнять свои обязанности.
You have two self-obsessed friends locked into a fruitless rivalry. They don't give a care in the world about you or your wellbeing.
Два ваших самовлюбленных друга охвачены бесполезной жаждой соперничества.
(Male narrator) After six fruitless but exciting years in New York, chasing careers in modeling, publishing, fashion photography, and a dalliance with jewelry making,
Спустя шесть захватывающих, но бесполезных лет в Нью-Йорке, попыток в карьере модели, издателя, фотографа, и несерьезной попытки в ювелирном бизнесе,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test