Translation examples
It was a fruitful experience.
Поездка оказалась плодотворной.
35. There had been a fruitful discussion.
35. Дискуссия была плодотворной.
Some approaches seem fruitful.
Некоторые подходы представляются плодотворными.
We look forward to fruitful cooperation with him.
Мы рассчитываем на плодотворное сотрудничество с ним.
He wished participants fruitful deliberations.
Он пожелал участникам плодотворной работы.
The dialogue was extremely fruitful and productive.
Эти переговоры прошли весьма плодотворно и продуктивно.
We have had fruitful discussions throughout the day.
Мы провели сегодня плодотворные дискуссии.
UNCTAD's history has been rich and fruitful.
История ЮНКТАД богата и плодотворна.
He looked forward to a fruitful and constructive debate.
Он надеется на плодотворное и конструктивное обсуждение.
I wish them a fruitful stay in Geneva.
Желаю им плодотворного пребывания в Женеве.
Unholy, but fruitful.
Дьявольский, но плодотворный.
It's been a fruitful day.
Это был плодотворный день.
A short, but fruitful life.
Короткая, но плодотворная жизнь.
They were fruitful and multiplied.
Они оказались плодотворными и размножились.
Did your meeting prove to be fruitful?
Ваша встреча оказалась плодотворной?
Our mission to Burgundy has proven fruitful.
Наша поездка была плодотворна.
We are ready for fruitful cooperation.
Мы готовы к плодотворному сотрудничеству.
A trip to the prison proved fruitful.
Поездка в тюрьму оказалась плодотворной.
And the work will, of course, be fruitful.
и работа будет, безусловно, плодотворной.
The name, in its fundamental sense, means fertile and fruitful Mother Earth. Pachamama conveys the symbiosis between humankind and nature, thereby giving nature due respect.
Это имя, по сути, означает <<плодовитая и благодатная Мать-Земля>>. <<Пачамама>> символизирует собой симбиоз между человеком и природой, и это подразумевает должное уважительное к ней отношение.
In the field of food production, the Agency is promoting the use of the so-called sterile insect technique, which relies on the release of large numbers of radiation-sterilized male insects to mate with fertile females, thereby gradually reducing the population of, for instance, tsetse flies and Mediterranean fruit flies.
Что касается области производства продовольствия, то Агентство содействует использованию так называемого метода стерилизации насекомых, который заключается в том, что выпускается большое количество самцов насекомых, стерилизованных с использованием ядерных методов, для спаривания с плодовитыми самками, что постепенно приводит к сокращению популяции, например, мухи цеце и средиземноморской фруктовой мухи.
And make it fruitful.
И сделает его плодовитым.
My people are fruitful, they will survive!
Мой народ плодовитый, он выживет!
The Roman Catholic Church urges "fruitfulness" on the faithful?
Римско-католическая церковь призывает верующих быть плодовитыми?
Your wife will be fruitful like the vine within your home.
Жена твоя яко лоза плодовита, во странах дому твоего.
Lo, children are a heritage from the Lord and the fruit of the womb is His reward.
Жена твоя, как плодовитая лоза, сыновья твои, как масличные ветви.
But God has seen fit to make you fruitful, and by that we are bound.
Но Господь счел нужным наделить тебя плодовитостью, и этим мы связаны.
Though their marriages are generally more fruitful than those of people of fashion, a smaller proportion of their children arrive at maturity.
Хотя браки у простонародья обычно более плодовиты, чем в высших кругах общества, однако до совершеннолетия доживает меньшая часть их детей.
But in civilised society it is only among the inferior ranks of people that the scantiness of subsistence can set limits to the further multiplication of the human species; and it can do so in no other way than by destroying a great part of the children which their fruitful marriages produce.
Но в цивилизованном обществе только у низших слоев народа недостаток средств существования может ставить предел дальнейшему размножению рода человеческого, и это может происходить только одним путем — уничтожением большей части детей, рождающихся от плодовитых браков этих низших классов народа.
The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables.
Плодородная почва долин позволяет выращивать разнообразные фрукты и овощи.
The fertile soil of the island produces a wide variety of fruit and vegetables.
Плодородная почва острова позволяет выращивать разнообразные фрукты и овощи.
The word Baikonur in Kazakh means fruitful land.
B переводе c моего родного казахского языка слово <<байконур>> означает плодородная, дающая жизнь земля.
Our land is uncommonly rich and fruitful, and produces all kinds of vegetables in great abundance.
Наша земля необычайно богата и плодородна и приносит в большом изобилии все виды овощей.
May the virgin soil it turns prove fruitful to our needs.
Пусть эта девственная земля нами вспаханная, окажется плодородной для нужд наших
The yellow-speckled leaf in the fecund autumn... surrenders gently all its golden grapes to the fruit-gatherers.
Как плодородной осенью так падут мимолетные цветы жизни:
Mighty god of the Sun, bountiful goddess of our orchards, accept our sacrifice and make our blossoms fruit.
Могущественный Бог Солнца, и плодородная Богиня Садов... примите нашу жертву, и пошлите нам обильный урожай.
To kill for one last time him who alone will make the earth fruitful for ever and the clouds and the strength of the sun on this plain?
Убить в последний раз того, кто один мог бы сделать землю плодородной навечно, и облака, и силу солнца над этой долиной?
Bard had rebuilt the town in Dale and men had gathered to him from the Lake and from South and West, and all the valley had become tilled again and rich, and the desolation was now filled with birds and blossoms in spring and fruit and feasting in autumn.
Бард восстановил Дол и туда пришли не только озерники, но и много людей с запада и юга; приречные низины и долины стали снова богатыми и плодородными, а на месте Драконовой пустыни в весенних цветущих садах не умолкали птичьи трели, и осенью устраивались пиры.
In that connection, it drew attention to, inter alia: the recent building of 307 new settlement housing units on Palestinian agricultural lands in occupied East Jerusalem; the continuing Israeli occupation of the Shebaa Farms in Lebanon; the systematic destruction of the agricultural sector in the occupied Palestinian territories; the bulldozing of agricultural lands, including the uprooting of a vast number of fruit-bearing trees; and Israeli efforts to prevent the export of Palestinian agricultural produce, especially from the Gaza Strip.
В этой связи она обращает внимание, в частности, на следующее: недавнее строительство 307 жилых домов в новых поселениях на палестинских сельскохозяйственных землях в оккупированной части Восточного Иерусалима; продолжающуюся оккупацию Израилем ферм Шебаа в Ливане; систематическое уничтожение сельскохозяйственного сектора на оккупированных палестинских территориях; расчистку бульдозерами сельскохозяйственных земель, в том числе выкорчевывание большого числа плодоносных деревьев; и усилия Израиля по предотвращению экспорта палестинской сельскохозяйственной продукции, особенно из сектора Газа.
Above the fruited plain
Над плодоносной долиной
Hmm? His seed wasn't fruitful.
Его семя не плодоносное.
He has made the bush fruitful by his words!
Он сделал кустарник плодоносным одним лишь словом своим!
There's only women who are fruitful and women who are barren.
Бывают только женщины, что плодоносны, и женщины, что бесплодны.
And may the womb of your humble servant Louise be fruitful.
И пусть утроба его покорной слуги Луизы будет плодоносной.
but across the world's rainforests there's one type of fruiting tree that always delivers:
Но в тропических лесах по всему миру произрастает один вид плодоносных деревьев, на который можно рассчитывать всегда.
It was the only way for him to see this great country... with its spacious skies and fruited waves of... plain.
Для него это был единственный способ увидеть эту великую страну.... её просторные небеса и плодоносные холмы... равнин.
From there we will kayak to the fruitful banks of the Mele River in Africa where the secret and mysterious Hanimi people have children who have never seen a white man's erect penis.
Знаю, но дальше – лучше! Оттуда мы спустимся на байдарках к плодоносным берегам реки Меле, что в Африке, где у загадочной народности Ханими есть дети, никогда не видевшие возбужденного члена белого человека.
And then all the clouds rolled away, and the white sun shone, and at his command the vale of Gorgoroth became a garden of flowers and trees and brought forth fruit.
И рассеиваются тучи, блещет яркое солнце, а Горгорот превращается в цветущий, плодоносный сад.
These arrangements produced fruitful outcomes for all partners and have been highly encouraged to continue in the future.
Эти соглашения оказались выгодными для всех сторон, и страны, участвующие в опробовании показателей, настоятельно призвали продолжить практику заключения таких соглашений в будущем.
We must welcome this complementarity, through effective coordination, whose fruits are being seen on the ground, to the benefit of the people that need them.
Необходимо приветствовать такую взаимодополняемость, обеспечиваемую за счет эффективной координации усилий, плоды которых видны на местах, что выгодно людям, которые в них нуждаются.
FAO and UNIDO had enjoyed longstanding cooperation on matters related to fishing, forestry and agriculture and had recently benefited from fruitful collaboration in the area of agro-industry.
56. ФАО и ЮНИДО объединяет длительное сотрудничество в таких областях, как рыболовство, лесное и сельское хозяйство, а в последнее время для обеих организаций весьма выгодным и плодотворным оказалось сотрудничество в области агропромышленности.
25. Foreign direct investment (FDI) can be an especially fruitful form of financial inflow, which is why it is often encouraged as one of the first components of capital inflow to be liberalized.
25. Прямые иностранные инвестиции (ПИИ) могут быть особенно выгодной формой внешних ресурсов, и именно поэтому во многих случаях они рассматриваются в качестве одного из первых компонентов притока капитала, подлежащих либерализации.
Normally, it is the grantor that will be able to get the best price for the natural fruits generated by secured property (for example, milk produced by a herd of cows, eggs produced by chickens, wool produced by sheep).
Как правило, лицо, предоставляющее право, является тем, кто может получить самую выгодную цену за естественные плоды, создаваемые обеспеченным имуществом (например, молоко, получаемое от стада коров, яйца, получаемые от кур, и шерсть, получаемая с овец).
Normally, it is the grantor that will be able to get the best price for the natural fruits generated by encumbered assets (for example, milk produced by a herd of cows, eggs produced by chickens, wool produced by sheep).
Как правило, лицо, предоставляющее право, является тем, кто может получить самую выгодную цену за естественные плоды, создаваемые обремененными активами (например, молоко, получаемое от стада коров, яйца, получаемые от кур, и шерсть, получаемая с овец).
Our leaders therefore hope to strengthen the sense of dignity and of belonging to the nation by giving the least advantaged social strata the resources whereby they will be spared deprivation and can become part of the development process and benefit from the fruits of growth.
В этом плане наши руководители надеются укрепить чувство достоинства и национального самосознания за счет предоставления находящимся в наименее выгодном положении слоям общества ресурсов, с помощью которых они смогут выйти из категории обездоленных и стать частью процесса развития, а также воспользоваться плодами экономического роста.
I want your collaboration on a project... that'll be extremely fruitful... but not at all dangerous.
- ... я покоряюсь. - Я надеюсь на ваше сотрудничество в весьма выгодном деле не представляющем никакой опасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test