Translation examples
It may no longer be a daily front-page story.
Она может больше не появляться на первых полосах газет.
The proceedings had not, perhaps, made front-page headlines but they had commanded serious attention from NGOs, Member States and the press.
Работа Комитета, возможно, и не освещалась в "новостях первой полосы", но привлекла большое внимание со стороны НПО, государств-членов и прессы.
Note: In each newspaper issue, the second page is earmarked for the publication of election campaigning material, while brief announcements appear on the front page.
Примечание: В каждом номере газеты для публикации материалов предвыборной агитации выделяется вторая полоса газеты, о чем на первой полосе дастся краткий анонс.
Thus, one of the leading newspapers published an article on all the projects on the front page of the cultural section of the newspaper and a comic strip in the paper every day for a week.
Так, одна из ведущих газет опубликовала статью о всех проектах на первой полосе раздела, посвященного культуре, и в течение недели ежедневно публиковала комикс-победитель.
The work of UNCTAD is frequently covered by media catering to the public at large, including on the front pages of leading newspapers and on the home pages of some Internet access providers.
39. Деятельность ЮНКТАД часто освещается массовыми СМИ, в том числе на первых полосах ведущих газет и на главных страницах некоторых Интернет-провайдеров.
21. UNCTAD's work is regularly reported in the media catering to the public at large, including on the front pages of prestigious newspapers and on the homepages of some Internet access providers.
21. Деятельность ЮНКТАД регулярно освещается массовыми СМИ, в том числе на первых полосах влиятельных газет и на главных страницах некоторых Интернет-провайдеров.
However, Al-Thawra, a pro-Government newspaper, published a front-page article on 15 December 2011 concerning the arrest of "six al-Qaida terrorists".
Однако проправительственная газета "Ас-Саура" 15 декабря 2011 года опубликовала на первой полосе статью об аресте <<шести террористов "Аль-Каиды">>.
They did not follow official guidelines limiting coverage of Daw Aung San Suu Kyi to one picture and one report and not on the front page.
Эти издания не выполнили официальные директивы, требовавшие ограничить освещение новостей об освобождении г-жи Аун Сан Су Чжи только одной фотографией и одним репортажем, причем не на первых полосах.
The strength of the effect of the sex industry is also shown by the fact that many of the tabloid papers features nude women (even on their front pages) on a daily basis.
О силе воздействия секс-индустрии свидетельствует также тот факт, что многие глянцевые издания на ежедневной основе помещают на своих страницах изображения обнаженных женщин (в том числе на первых полосах).
28. UNCTAD's work is regularly reported in the media catering to the public at large, including on the front pages of prestigious newspapers and on the homepages of some internet access providers.
28. Деятельность ЮНКТАД регулярно освещается средствами массовой информации, ориентированными на широкую аудиторию, в том числе на первых полосах авторитетных газет и на стартовых страницах ряда Интернет-провайдеров.
"Front-page news".
"Первая полоса".
That's front page.
На первую полосу.
Front pages again, exactly.
Первые полосы, точно.
And there was Peter, on the front page on this boy’s shoulder… I knew him at once… how many times had I seen him transform?
А там на первой полосе на плече у этого мальчика я увидел Питера. Я сразу его узнал, ведь я столько раз видел его превращения.
When Hermione’s Daily Prophet arrived she smoothed it out, gazed for a moment at the front page and gave a yelp that caused everyone in the vicinity to stare at her.
Когда пришел «Ежедневный пророк» Гермионы, она развернула его, посмотрела на первую полосу и ойкнула так, что обернулись все, сидевшие неподалеку.
Most of this front page was taken up with a large black-and-white picture of a man with a lionlike mane of thick hair and a rather ravaged face.
Большую часть первой полосы занимала крупная черно-белая фотография человека с львиной гривой густых волос и лицом, говорившим о жизни, полной тяжелых испытаний.
For answer she spread the newspaper on the table in front of them and pointed at ten black-and-white photographs that filled the whole of the front page, nine showing wizards’ faces and the tenth, a witch’s.
Вместо ответа она положила газету перед ними и показала на десять черно-белых фотографий, занявших всю первую полосу; на девяти — лица волшебников, на десятой — волшебница.
Professor Sprout had the Prophet propped against a bottle of ketchup and was reading the front page with such concentration that she was not noticing the gentle drip of egg yolk falling into her lap from her stationary spoon.
Профессор Стебль, подперев «Пророк» бутылкой кетчупа, читала первую полосу с такой сосредоточенностью, что не замечала, как с ее ложки, застывшей в воздухе, капает на колени яичный желток.
One delegation requested that UNDP include a list of socio-economic indicators on the front page of the CCF, as UNFPA did for its country programmes.
Одна делегация просила ПРООН помещать на титульном листе СРС перечень социально-экономических показателей, подобно тому, как это делает в своих страновых программах ЮНФПА.
16. Entities are requested to submit annual reports to the Permanent Forum, including an executive summary on the front page, which focuses on responses to recommendations of the Permanent Forum, in order to assist the secretariat of the Permanent Forum in their analysis of reports by entities and the preparation of the compilation report.
16. Структурам следует представлять ежегодные доклады Постоянному форуму с резюме на титульном листе, в котором упор будет делаться на мерах, принятых в ответ на рекомендации Постоянного форума, что поможет секретариату Постоянного форума в проведении анализа докладов структур и в подготовке сводного доклада.
11. All households in the rehearsal areas which were listed on an address database prior to 29 March 2009 had a paper questionnaire delivered to their address with a unique 12 digit Internet Questionnaire Access Code and instructions on how to complete online pre-printed on the front page.
11. Все домашние хозяйства в охватываемых переписью районах, которые были внесены в адресную базу данных до 29 марта 2009 года, располагали бумажными опросными листами, которые были доставлены по их адресам вместе с указанными на титульном листе индивидуальным 12-значным кодом доступа к интернет-опросному листу и инструкциями в отношении того, каким образом следует заполнять его в режиме онлайн.
11. Agencies are requested to submit annual reports to the Permanent Forum, including an executive summary on the front page, which focuses on responses to recommendations of the Permanent Forum, in order to assist the secretariat of the Permanent Forum in their analysis of reports by entities and the preparation of the report in addition to that of the final comprehensive report on the Second International Decade of the World's Indigenous People.
11. Структурам следует представлять ежегодные доклады Постоянному форуму с резюме на титульном листе, в котором упор будет делаться на мерах, принятых в ответ на рекомендации Постоянного форума, что поможет секретариату Постоянного форума в проведении анализа докладов структур и в подготовке доклада в дополнение к окончательному всеобъемлющему докладу о втором Международном десятилетии коренных народов мира.
Front page New York Times, August 10, 1988.
Нью-Йорк Таймс, титульный лист, 10 августа 1988.
The front page will contain:
На первой странице должны быть указаны:
The registration form should appear on the front page.
Регистрационный бланк должен размещаться на первой странице.
On the front page no reference was made to this particular provision.
На первой странице ссылки на это конкретное положение сделано не было.
We have only to look at the front pages of the world's newspapers.
Можно только взглянуть на первые страницы газет всего мира.
See front page for further particulars of this consignment.
Дополнительную информацию о настоящей грузовой отправке см. на первой странице.
164. Media coverage of the Tribunal did not initially occupy newspaper front pages.
164. По началу информация о деятельности Трибунала на первых страницах газет не появлялась.
They were extensively reproduced for publication, including on the front pages of many major daily newspapers;
Они также были помещены на первых страницах многих крупных ежедневных газет;
There was space for writing these identifiers on the front page of the control sheet (PP-1).
42. На первой странице контрольного листа (PP-1) было оставлено место для занесения идентификаторов.
The front page news items on UNCTAD's website help generate visibility for the work of the Organization.
Новостийные материалы на первой странице сайта ЮНКТАД помогают рельефнее высветить работу Организации.
The front page of the newspaper carried an article about the complainant being searched for by the police and included a picture of him.
На первой странице газеты была опубликована фотография заявителя с текстом о том, что его разыскивает полиция.
Front page tomorrrow.
На первую страницу.
- Front page? Really?
- На первой странице?
A huge photograph of his own face filled the front page.
Всю первую страницу занимала его огромная фотография.
Harry merely glanced at the front page before throwing it aside these days;
Гарри теперь только проглядывал первую страницу и отбрасывал газету.
“Can’t even go into a bookshop without making the front page.”
Не успел войти в книжную лавку и тут же попал на первую страницу «Пророка»!
Weasley was reading the front page of the Daily Prophet with a furrowed brow and Mrs.
Мистер Уизли, сдвинув брови, читал первую страницу «Ежедневного пророка».
She unfolded the paper, glanced at the front page, and spat out a mouthful of pumpkin juice all over it.
Она развернула газету и поперхнулась, забрызгав всю первую страницу тыквенным соком.
Much of the front page had been given over to a picture of Harry;
Большую ее часть составляло красочное жизнеописание Гарри. Едва ли не половину первой страницы занимала его фотография.
Mr. Weasley scanned the front page while Percy looked over his shoulder.
Мистер Уизли быстро пробежал глазами первую страницу, Перси заглядывал ему через плечо.
Hermione pushed a Knut into its leather pouch, took the newspaper, and scanned the front page critically as the owl took off.
Гермиона сунула ей в кожаный мешочек кнат и, когда птица взлетела, критическим взглядом пробежала по первой странице.
The Daily Prophet Lupin had brought was still lying on the table, Harry’s own face staring up at the ceiling from the front page.
Принесенный Люпином номер «Ежедневного пророка» по-прежнему лежал на столе, с первой страницы смотрело в потолок лицо Гарри.
Instead of messing around outside the Room of Requirement”—she jerked the Prophet out from under Harrys hand and unfolded it to look at the front page—“you should go and find Slughorn and start appealing to his better nature.”
Чем околачиваться около Выручай-комнаты, — она выдернула из-под руки Гарри «Ежедневного пророка» и развернула на первой странице, — ты бы лучше нашел Слизнорта и воззвал к лучшим сторонам его натуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test