Similar context phrases
Translation examples
What's frolic?
Что значит резвиться?
The kid likes to frolic.
Ему нравится резвиться.
Their little frolic after meals.
Резвятся после кормёжки.
My God, will we frolic.
мы будем резвиться.
Did she...? Did she frolic?
Она... она скакала по комнате, резвилась?
A safe house by the sea, where we can frolic.
где мы сможем резвиться.
Our golden eels get out and start to frolic.
Наши золотые угри вылезают и начинают резвиться.
any little mole can frolic in the sun
Если моль - резвись на солнце
You'll frolic in the vineyards, play boules with old men.
Будешь резвиться в виноградниках играть со стариком
Free fun and frolic?
Веселье и шалости?
It was a frolic of your own?
- Это была эдакая шалость?
This would only be a frolic.
Это будет всего лишь шалостью.
Majesty, this is just a frolic.
Ваше Величество, это же просто шалость.
Eddie says he's casting for the "nine o'clock frolic."
Эдди сказал, он набирает труппу для "Девятичасовой шалости".
Madam, our marriage and our frolics are for us and us alone.
Мадам, наш брак и наши шалости для нас и только для нас.
Hey, do you want to join me tonight for an all-expenses-paid evening of fun and frolic at the Crestwick Hotel?
Хочешь присоединиться ко мне сегодня на вечер веселья и шалостей "все включено" в отеле Крествик?
She seemed, in fact, quite pleased. She now rose solemnly from her seat, walked to the centre of the terrace, and stood in front of the prince's chair. All looked on with some surprise, and Prince S. and her sisters with feelings of decided alarm, to see what new frolic she was up to; it had gone quite far enough already, they thought.
Она тотчас же встала, все по-прежнему серьезно и важно, с таким видом, как будто заранее к тому готовилась и только ждала приглашения, вышла на средину террасы и стала напротив князя, продолжавшего сидеть в своих креслах. Все с некоторым удивлением смотрели на нее, и почти все – князь Щ., сестры, мать – с неприятным чувством смотрели на эту новую приготовлявшуюся шалость, во всяком случае несколько далеко зашедшую.
- And occasionally frolic.
- И иногда веселюсь.
- Run, frolic, poke something with a stick...
Бегают,веселятся, тыкают во что-то палкой...
Why you stopped our little frolic the other night?
Поэтому ты прекратила всё наше веселье?
This why you stopped our little frolic the other night?
Поэтому ты прекратила наши веселье?
Rather think you're on a frolic of your own there.
Скорее думал, что ты веселишься где-нибудь.
Oh, hey, you still doing that 1 a.m. frolic dance thing in the park?
А ты все еще занимаешься этими ночными шаловливыми танцами в парке в час ночи?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test