Similar context phrases
Translation examples
You need not fret.
Вы не должны беспокоиться.
Don't fret over it.
Не стоит о ней беспокоиться.
You need to stop fretting.
Тебе нужно перестать беспокоиться.
Well, you can stop fretting.
Ну, ты можешь не беспокоиться.
I think you're fretting needlessly.
По-моему ты зря беспокоишься.
Oh, there's no need to fret.
О, не нужно беспокоиться.
and so, as long as no harm hadn't come of it, she judged she better put in her time being grateful we was alive and well and she had us still, stead of fretting over what was past and done.
и раз ничего плохого из этого не вышло, то надо не беспокоиться и не сердиться на то, что было и прошло, а благодарить бога за то, что мы живы и здоровы и никуда не пропали.
Now, we can fret about it, become indignant, write an angry letter to the newspapers or our Members of Parliament.
Мы можем мучиться из-за этого, возмущаться, писать гневные письма в газеты или членам парламента.
Harry fretted about this next to the fire in the Gryffindor common room, while Ron and Hermione used their time off to play a game of wizard chess.
Вместо урока трое друзей отправились в общую гостиную Гриффиндора. Гарри сел у камина — его мучило, что он все еще не поговорил с Джастином. Рон с Гермионой играли в волшебные шахматы.
You can take my arm, just stop fretting, OK?
Можете взять меня за руку, просто перестаньте разъедать себя, хорошо?
"Now they know who it is they fight," Gurney said. "Let the Harkonnen beasts tremble and fret themselves that an Atreides yet lives!"
– Теперь они знают, кто воюет против них, – сказал Гурни. – Пусть харконненские твари трепещут, пусть страх разъедает их, ибо Атрейдес жив и идет на них!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test