Translation for "fresh-cut" to russian
Translation examples
The commodities which are being, and are most likely to be, exported are largely of the horticultural sector, fresh fruit and vegetables, fresh cut flowers, and fresh fish.
В большинстве случаев речь идет о продукции сельского хозяйства - свежих фруктах и овощах, свежесрезанных цветах, а также свежей рыбе.
Malaysia diversified successfully into palm oil and cocoa; Colombia did the same with fresh-cut flowers and Kenya with horticultural products.
Малайзия с успехом осуществила программу диверсификации, освоив производство пальмового масла и какао; Колумбии удалось достичь таких же результатов в случае свежесрезанных цветов, а Кении - садоводческой продукции.
30. In May 1996, the International Trade Centre (ITC) began implementing a technical cooperation project for the export of high-value, fresh-cut flowers from the occupied Palestinian territory.
30. В мае 1996 года Центр по международной торговле (ЦМТ) приступил к осуществлению проекта технического сотрудничества по организации поставок высококачественных свежесрезанных цветов из оккупированной палестинской территории.
Only a few countries like Fiji, Jamaica, Mauritius and Zimbabwe have diversified into non-traditional exports like textiles, clothing, processed fish and horticultural products as, for instance, fresh cut flowers.
Лишь нескольким странам, таким, как Фиджи, Ямайка, Маврикий и Зимбабве, удалось диверсифицировать производство и наладить экспорт нетрадиционных товаров, таких, как текстиль, одежда, переработанные рыба и продукция садоводства, например свежесрезанные цветы.
32. In May 1996, the International Trade Centre (ITC) began implementing a technical cooperation project for the export of selected high-value, fresh-cut flowers from the West Bank and Gaza Strip to international markets.
32. В мае 1996 года Центр по международной торговле (ЦМТ) приступил к осуществлению проекта технического сотрудничества по организации поставок некоторых видов высококачественных свежесрезанных цветов с Западного берега и из сектора Газа на международные рынки.
ITC has assisted Palestinian growers and exporters in on-farm production and cold-storage techniques; post-harvest handling and quality control; export market development and marketing; trade information services; and the production of the first catalogue of Palestinian fresh-cut flowers.
ЦМТ оказывал помощь палестинским цветоводам и экспортерам по вопросам, касающимся внутрихозяйственного производства и методов холодильного хранения; последующей обработки и контроля качества; развития экспортного рынка и сбыта продукции; информационных услуг по вопросам торговли; и подготовки первого каталога палестинских цветов, поставляемых в свежесрезанном виде.
The fresh cut flowers, the carafe of lemon water.
Свежесрезанные цветы, графин с лемонадом.
Mmm! Nothing smells better than fresh-cut flowers.
Нет ничего лучше запаха свежесрезанных цветов.
Damn, I love the smell of fresh-cut grass.
Черт подери, обожаю запах свежесрезанной травы
...fresh-cut flowers from a wonderful Guatemalan woman.
...свежесрезанные цветы от чудесной женщины из Гватемалы.
And how the fresh-cut flowers pick up the pink in the frog...
И как свежесрезанные цветы сочетаются с розовым на лягушке.
Okay, real quick, I need fresh-cut English lavender, a copy of Shakespeare's 18th sonnet, and enough Nutella to cover a 60-year-old woman.
Быстро, мне нужно свежесрезанные английские лаванды, образец 18 сонеты Шекспира, и достаточно Нутеллы, чтобы покрыть ей 60-летнюю женщину.
I would start with a bouquet of fresh-cut wildflowers, followed by dinner at Pope's Bar, a bottle of his best champagne. And then...
Я бы начал с букета свежесрезанных полевых цветов, затем был бы ужин в баре Поупа с бутылкой лучшего шампанского, а потом...
You are going to bake cookies, you are going to go buy beautiful, expensive, fresh-cut flowers, you are going to maybe make up some nice stories about all the lovely people who have lived here over the years.
-Ты печешь печенье, покупаешь красивые, дорогие, свежесрезанные цветы, возможно наводишь марафет несколько милых баек про всех тех прекрасных людей, которые жили здесь на протяжении годов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test