Translation for "french side" to russian
Translation examples
On the French side, inspections are still made systematically on international express trains in order to prevent illegal immigration and drug possession while avoiding causing delays.
С французской стороны производится систематический контроль международных скорых поездов, с тем чтобы предотвратить незаконную иммиграцию и контрабанду наркотиков, не вызывая при этом задержек поездов.
Residency in France was a matter of individual choice driven by the desire to find better living arrangements in terms of housing, and the choice was not based on any price advantage on the French side of the border.
Проживание во Франции является вопросом личного выбора, определяемого стремлением найти более удобное жилье, причем этот выбор не основан на каких бы то ни было ценовых преимуществах, существующих на французской стороне.
We therefore hope the same considerations will prevail on the French side so that together we can reach an agreement which will guarantee greater calm and better understanding within our long-standing relationship.
Поэтому мы надеемся, что те же самые соображения возобладают у французской стороны, и нам удастся достичь согласия, гарантирующего большее спокойствие и большее взаимопонимание в наших давних взаимоотношениях.
156. Within the framework of coordinating positions with the French side, the Secretary-General participated in a meeting in New York on 26 September 2007, which included the Ministers of Foreign Affairs of France, the Kingdom of Saudi Arabia and the Arab Republic of Egypt.
156. 26 сентября 2007 года в рамках согласования позиций с французской стороной Генеральный секретарь принял участие во встрече в Нью-Йорке, в которой также участвовали министры иностранных дел Франции, Королевства Саудовская Аравия и Арабской Республики Египет.
In addition, I have held intensive consultations with various regional and international parties concerned with the course of events of this crisis, particularly the French side which attempted, up to the end of 2007, and in coordination with the League and a number of interested Arab, regional and international States, to launch an initiative to reach a settlement which would make possible the election of a new President of the Lebanese Republic and formation of a government of national unity by building upon the previous efforts of the Arab League in Lebanon.
Кроме того, я провел интенсивные консультации с различными региональными и международными сторонами, обеспокоенными развитием событий в рамках этого кризиса, в частности с французской стороной, которая пыталась, вплоть до конца 2007 года и по согласованию с Лигой и рядом заинтересованных арабских стран, а также государств региона и мира, начать осуществление инициативы по достижению урегулирования, которое позволило бы провести выборы нового президента Ливанской Республики и сформировать правительство национального единства на основе прежних усилий Лиги арабских государств в Ливане.
157. With the time approaching for the expiry of President Émile Lahoud's term of office (23 November 2007), endeavouring to prevent a vacuum occurring in the seat of the Lebanese Presidency and pursuant to the meetings the Secretary-General with various Lebanese officials and political leaders, the French side and the Ministers of Foreign Affairs of interested Arab States, the Secretary-General visited Beirut from 19 to 21 November 2007, having previously made an official visit to Damascus from 14 to 15 November 2007, where he held important talks with President Bashar al-Asad, Vice-President Farouq al-Sharaa and Minister of Foreign Affairs Walid al-Muallem.
157. В связи с приближающимся окончанием срока полномочий президента Эмиля Лахуда (23 ноября 2007 года), стремясь предотвратить вакуум президентской власти в Ливане и в соответствии с итогами встреч Генерального секретаря с различными ливанскими официальными лицами и политическими лидерами, французской стороной и министрами иностранных дел заинтересованных арабских государств, Генеральный секретарь Лиги посетил Бейрут в период с 19 по 21 ноября 2007 года, нанеся перед этим 14 - 15 ноября 2007 года официальный визит в Дамаск, где провел важные переговоры с президентом Башаром аль-Асадом, вице-президентом Фаруком аш-Шараа и министром иностранных дел Валидом аль-Муаллемом.
Most of Italy has galloped to the French side.
Почти вся Италия переметнулась на французскую сторону.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test