Translation for "freight and passengers" to russian
Translation examples
Vehicles being transported as cargo as opposed to a means of transport for freight or passengers are excluded.
Исключаются транспортные средства, перевозимые в качестве груза, в отличие от средств транспортировки грузов или пассажиров.
The 1995 Directive on maritime transport statistics provides regular data on the carriage of freight and passengers.
Директива по статистике морских перевозок 1995 года предусматривают сбор регулярных данных о перевозке грузов и пассажиров.
Traffic capacity is an extremely important indicator for the railways, since it determines the system's ability to meet freight and passenger traffic requirements.
Пропускная способность является важнейшим показателем железных дорог, от которого зависит обеспечение потребности в перевозках грузов и пассажиров.
The phrase "more than casual" means a scheduled or planned visit of a ship to a particular country to pick up freight or passengers.
Слова <<постоянный характер>> означают заход судна в соответствии с графиком или планом в конкретную страну, чтобы забрать груз или пассажиров.
Daily flight connections to regional airports from Dar es Salaam facilitate freight and passenger transports in East Africa.
Ежедневное воздушное сообщение аэропорта Дар-эс-Салам с региональными аэропортами облегчает перевозки грузов и пассажиров в Восточной Африке.
There are appropriate rivers in Latvia for inland waterway transport but during the past few years they have not been used for freight or passenger transport.
В Латвии есть соответствующие реки для осуществления перевозок внутренним водным транспортом, однако в течение последних нескольких лет для перевозки грузов или пассажиров они не используются.
Description: To consider further steps in the development of the Blue Corridor project on the use of natural gas as a motor fuel in international freight and passenger traffic.
Описание: Рассмотрение дальнейших мер по развитию проекта "Голубой коридор" по использованию природного газа в качестве моторного топлива при международной перевозке грузов и пассажиров.
The development of investment strategies that could influence the modal split more effectively towards sustainable transport in freight and passenger transport as foreseen by THE PEP has not been achieved.
Задача по разработке инвестиционных стратегий, которые могли бы более эффективно повлиять на смещение видовой структуры перевозок в сторону устойчивых перевозок грузов и пассажиров, как это предусматривалось в ОПТОСОЗ, не была выполнена.
and sometimes I'm the freight and passengers.
а иной раз бывает, что я же и груз, и пассажиры.
72. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the contract in question was a comprehensive commercial transportation services contract that would cover the movement of freight and passengers, and had previously been included under other freight and related costs.
72. Консультативному комитету по его запросу сообщили, что данный контракт являлся комплексным контрактом на оказание коммерческих транспортных услуг, который охватывал перевозку грузов и пассажиров и расходы по которому ранее проводились по разделу прочих транспортных и смежных расходов.
One of the main tasks of the Hungarian Customs and Finance Guard is the customs control of freight and passenger traffic crossing the state border and the prevention, detection and investigation of financial and other related crimes which are referred to its competency by the Act XIX of 1998 on the Criminal Procedure Code.
Одной из основных задач Венгерской таможенно-финансовой службы является осуществление таможенного контроля за перевозкой грузов и пассажиров через государственную границу, а также предотвращение, выявление и расследование финансовых и других соответствующих преступлений, которые относятся к ее компетенции согласно Закону XIX 1998 года об Уголовно-процессуальном кодексе.
Most were services contracts which related to a wide range of fields, including management and consulting, engineering and architecture, repair and maintenance of equipment and systems, soil surveying, topographic mapping, and air, sea and road transport of freight and passengers, including in one case revenue-sharing agreements between two airlines.
Большинство контрактов предусматривало оказание услуг в широком круге областей, включая управление и консалтинг, инжиниринг и архитектурные услуги, ремонт и техническое обслуживание оборудования и систем, геологическую разведку, составление топографических карт, а также воздушную, морскую и автомобильную перевозку грузов и пассажиров, причем в одном случае на основе соглашения о распределении прибылей между двумя компаниями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test