Translation examples
In certain situations, however, positive discrimination favours the minority since it is not subject to cuts in transport subsidies for free school pupils and subsidies relating to the running of free schools.
Однако в некоторых ситуациях позитивная дискриминация дает преимущества меньшинству, поскольку оно не подлежит сокращениям транспортных расходов для школьников в бесплатных школах и субсидий, относящихся к обеспечению работы бесплатных школ.
(ii) Attendance at a free school or one charging only nominal fees at the duty station;
ii) посещающих в месте службы бесплатные школы или школы, взимающие лишь номинальную плату за обучение;
Free schools or classes exclusively for girls are being set up in remote, poor and minority-inhabited regions.
В удаленных, бедных и населенных меньшинствами районах созданы бесплатные школы или классы специально для девочек.
A handful of schools in Buduburam are church-run, but even students who attend these tuition-free schools must purchase uniforms.
В Будубураме имеется несколько приходских школ, но ученики и этих бесплатных школ обязаны приобретать школьную форму.
In households where children are not enrolled and for the most part are engaged in helping adults in informal work, the trade-off between free schooling and informal work does not necessarily work in favour of a clear choice for education.
В семьях, в которых дети не посещают школы и в основном проводят время, помогая взрослым выполнять домашнюю работу, когда речь идет о выборе между бесплатной школой и домашней работой, он отнюдь не всегда однозначно делается в пользу образования.
The distinction between public and private, State and non-State, feecharging and free schools - and the diversity which they embody - is likely to be eroded if proposals for introduction of vouchers gain ground; only schools able to attract learners and/or funding will be left.
Если предложение о введении ваучеров получит поддержку, то различия между общественными и частными, государственными и негосударственными, платными и бесплатными школами, а также их разнообразными вариантами, повидимому, исчезнут; останутся только те школы, которые смогут привлекать учеников и/или получать финансовые средства.
95. The range of programmes in operation over the period 2003 - 2008 range from the renovation of the country's cultural infrastructure to the staging of book fairs, provincial and national carnivals, the relaunching of art education, the establishment of a system of free schools offering cultural training in the community, the book and reading promotion scheme, theatre and dance festivals, and mural-painting campaigns in the country's provinces and towns.
95. В 2003-2008 годах в стране реализовывались самые различные программы в области культуры: от модернизации культурной инфраструктуры до проведения книжных ярмарок, провинциальных и национальных карнавалов; кроме того, был придан новый импульс образованию в сфере искусств, создана система бесплатных школ культурного образования в общинах, реализована программа популяризации книг и чтения, организован ряд театральных и танцевальных фестивалей и проведена программа по росписи стен в различных провинциях и муниципалитетах страны.
You know that there are free schools opening all over this city.
Ты же знаешь, что есть бесплатные школы, работающие по всему городу.
Exactly. And on the other hand, no child prostitution, everyone goes to free schools. A doctor for every 15 inhabitants.
С другой стороны, нет детской проституции, все дети ходят в бесплатную школу, на одного врача - 15 жителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test