Translation examples
B. Free disposal of natural resources
В. Свободное распоряжение природными ресурсами
SELF-DETERMINATION OF PEOPLES AND FREE DISPOSAL OF
САМООПРЕДЕЛЕНИЕ НАРОДОВ, СВОБОДНОЕ РАСПОРЯЖЕНИЕ СВОИМИ
Emphasize Egypt's full belief in and recognition of the principle of the right of peoples to self-determination and to the free disposal of their natural resources;
подчеркнуть, что Египет полностью признает и разделяет принцип права народов на самоопределение и на свободное распоряжение своими природными ресурсами;
(4) According to draft article 20, an alien must be guaranteed the free disposal of his or her property "in accordance with the law".
4) В соответствии с проектом статьи 20 свободное распоряжение имуществом должно быть гарантировано иностранцу "в соответствии с законом".
(4) According to draft article 30, an alien must be guaranteed the free disposal of his or her property "in accordance with the law".
4) В соответствии с проектом статьи 30 свободное распоряжение имуществом должно быть гарантировано иностранцу "в соответствии с законом".
The autonomy of communities in respect of their organization and the use and free disposal of their land was subject to the general principles established by law.
Автономия общин, в том что касается их организации, использования и свободного распоряжения своими землями, существует лишь в рамках общих норм, предусмотренных законом.
Articles 13 and 14 covered the provisions of article 1, paragraph 2, of the Covenant concerning the free disposal of natural wealth and resources.
Статьи 13 и 14 охватывают положения пункта 2 статьи 1 Пакта в отношении свободного распоряжения природным богатством и ресурсами.
The first pertained to the adoption of measures to protect the property of the alien in question, while the second concerned the free disposal by an alien of his or her property.
Первое из них касается принятия мер по защите имущества данного иностранца, а второе связано со свободным распоряжением иностранцем своим имуществом.
The first relates to the adoption of measures to protect the property of the alien in question, while the second concerns the free disposal by the alien of his or her property.
Первая связана с принятием мер, призванных защитить имущество данного иностранца, в то время как вторая касается свободного распоряжения тем своим имуществом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test