Translation examples
Fraud and swindle
Обман и махинации
Sexual abuse, coercion and fraud
Развращение, принуждение и обман
:: Fraud and fraudulent practices;
:: мошенничество и иные формы обмана;
(a) where the judgment was obtained by fraud; or
а) решение вынесено на основе обмана;
However, the declaration of Balibo is a fraud.
Однако Балибуйская декларация -- обман.
Fraud is fraud, however you dress it up.
Обман есть обман, какты его ни называй.
It was a fraud.
Это был обман.
It's a big fraud.
Это большой обман.
It's all a fraud.
Все это обман.
We're a total fraud!
Мы просто обман?
He committed a fraud.
Он совершил обман.
I care about the fraud.
Меня заботит обман.
That's another case of fraud.
Это тоже обман.
Bounties upon production, it has been said too, have been found by experience more liable to frauds than those upon exportation.
Вместе с тем утверждали, что премии за производство, как это выяснилось на опыте, в большей степени допускают обманы, чем вывозные премии.
Of particular concern is the rise in the proportion of alleged irregularities related to fraud and other financial activities.
Особую обеспокоенность вызывает увеличение доли сообщений о нарушениях, связанных с жульническими действиями и другими вопросами финансового характера.
This Act makes it an offence for a person by means of nuclear material to do an act outside of Antigua and Barbuda which if committed in Antigua and Barbuda would have made the person guilty of murder, manslaughter, assault, malicious damage, embezzlement, fraud or extortion (s.3)
▪ В соответствии с Законом уголовным преступлением считается какое-либо преступное деяние, совершенное лицом с использованием ядерного материала за пределами Антигуа и Барбуды, которое, будучи совершенным на территории Антигуа и Барбуды, повлекло бы за собой признание этого лица виновным в убийстве, убийстве с отягчающими обстоятельствами, покушении на убийство, преднамеренном причинении ущерба, присвоении чужого имущества, жульнических махинациях или вымогательстве (раздел 3).
Cheque/credit card fraud; Store cared fraud; Online banking fraud
Мошенническое использование банковских чеков/кредитных карт; мошенническое использование карт торговых сетей; мошенническое осуществление онлайновых банковских операций
Findings Examples of fraud
A. Примеры мошеннических действий
Fraud/mismanagement of funds
Мошенническое/нецелевое расходование средств
Rates and trends in fraud
Количество и тенденции мошеннических преступлений
Other frauds against the State included frauds against public procurement systems or public benefits systems, military fraud offences, frauds in municipal codes, fraud offences in laws governing professions and trade unions, and frauds affecting political parties or similar organizations.
Другие виды мошенничества против государства включают мошеннические действия в отношении систем государственных закупок или социального обеспечения, мошенничество в военной сфере, мошеннические действия, совершаемые в обход положений кодексов местного самоуправления, мошеннические действия, совершаемые в обход законов, регулирующих деятельность профессиональных объединений и союзов, а также мошеннические действия, затрагивающие интересы политических партий и аналогичных организаций.
Meaning of economic fraud and scope and elements of fraud offences
Понятие экономического мошенничества, сфера и элементы мошеннических преступлений
A. Meaning of economic fraud and scope and elements of fraud offences
А. Понятие экономического мошенничества, сфера и элементы мошеннических преступлений
C. Rates and trends in fraud
С. Количество и тенденции мошеннических преступлений
Value of reported fraud Not disclosed
Суммы доведенных до сведения мошеннических операций
Enormous fraud, by fleecing investors.
Мошеннические операции. Он обирает вкладчиков.
Got himself mixed up in a fraud scheme.
Оказался замешан в мошеннической схеме.
The highest fraud rates since the 1930s.
Высочайший уровень мошеннических ставок с 30-х годов.
He's especially interested in fraud with foreigners.
Его особенно интересуют мошеннические операции с участием иностранцев.
I end up at the Canadian anti-fraud centre.
И все закончилось в канадском противо-мошенническом центре.
There's no intention of fraud, you haven't warranted any behavior.
Нет мошеннических намерений, ты не отвечаешь за поступки.
The primary driver of the current crisis is accounting control fraud.
Главной движущей силой нынешнего кризиса является мошеннический бухгалтерский контроль.
Investment fraud, false accounting, bribery, extortion, possession of fake ID.
Мошеннические инвестиции, ложный бухгалтерский счет, подкуп, вымогательство, владение фальшивым паспортом.
Counterfeiting stock certificates and about a dozen other confidence schemes, frauds, and forgeries.
В подделке акционерных сертификатов и в участии в дюжине других мошеннических операций, афер и подделок.
Am I the only one who thinks these investigative techniques seem a little closer to voodoo or fraud?
Только я думаю, что подобные методики расследования выглядят немного "магическими" и мошенническим?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test