Translation for "frankly" to russian
Translation examples
Let's Talk Frankly.
"Давайте поговорим откровенно".
And, frankly, it makes no sense.
Да и, откровенно говоря, неразумно.
We must speak frankly.
Будем говорить откровенно.
I shall speak frankly.
Я буду говорить откровенно.
That is, quite frankly, an abuse.
Это, откровенно говоря, явное злоупотребление им.
Frankly, however, this is no longer sufficient.
Однако если говорить откровенно, этого уже больше недостаточно.
Frankly, we do not think so.
Откровенно говоря, мы так не считаем.
The situation is, quite frankly, catastrophic.
Откровенно говоря, сложилась катастрофическая ситуация.
Frankly, I see no difference.
Откровенно говоря, я не вижу никакой разницы.
Frankly, that is a position that we fail to understand.
Откровенно говоря, мы не понимаем такой позиции.
Speak to me frankly.
Скажите мне откровенно.
Frankly, I'm disappointed.
Откровенно говоря, я разочарован.
Frankly, I'm envious.
Откровенно говоря, мне завидно.
Frankly, I'm relieved.
Откровенно говоря, я обрадовалась.
And frankly, Lou,
И откровенно говоря, Лу.
Frankly, I always--
Откровенно говоря, я всегда...
Quite frankly, yes.
Откровенно говоря, то да.
Frankly, it's annoying.
Если откровенно, это раздражает.
We need to speak frankly.
Надо поговорите откровенно
But I'm being too...by the way, you're surely not a nihilist![159] Tell me frankly, frankly!” “N-no.”
А впрочем, я с вами… ведь вы, уж конечно, не нигилист! Отвечайте откровенно, откровенно! — Н-нет…
But I'll tell you frankly: I'm very bored!
Но я вам откровенно скажу: очень скучно!
All present interchanged glances, but at last the old dignitary burst out laughing frankly.
Все переглядывались; но наконец старичок откровенно рассмеялся.
But no… we share classes… It’s an insult, frankly, an insult. Do you know…”
Но нет… Курсы поделили между нами… Откровенно говоря, это оскорбление! Да знаете ли вы…
I confess frankly—for if one is going to confess, it should be everything—I was the first to hit on you then.
Признаюсь откровенно, потому если уж признаваться, так во всем, — это я первый на вас тогда и напал.
I simply don't understand...and...and it's even burdensome to me, because I don't understand it—I'm speaking frankly with you.”
Просто не понимаю… и… и оно мне даже тяжело, потому что непонятно: я вам откровенно высказываю.
"I don't like mysteries," I answered. "And I don't understand why you won't come out frankly and tell me what you want.
– Не люблю загадок, – ответил я. – Почему вы не можете просто и откровенно сказать, что вам от меня нужно?
And I myself have frankly admitted to you several times already that this psychology is double-ended, and that the other end is bigger, and much more plausible, and that so far I have nothing else against you.
Да и сам я вам откровенно признавался, уже несколько раз, что психология эта о двух концах и что второй-то конец больше будет, да и гораздо правдоподобнее, а что, кроме этого, против вас у меня пока и нет ничего.
I knew enough of your disposition to be certain that, had you been absolutely, irrevocably decided against me, you would have acknowledged it to Lady Catherine, frankly and openly.” Elizabeth coloured and laughed as she replied, “Yes, you know enough of my frankness to believe me capable of that.
Я знал вашу прямоту и понимал, что если бы вы решительно были настроены против меня, то сказали бы об этом моей тетке без обиняков. Покраснев и засмеявшись, она ответила: — О да, вы достаточно знакомы с моей откровенностью. И вполне могли считать, что я на это способна.
adverb
To talk frankly and openly of human rights issues and action is necessary to enhance the observance or enjoyment of human rights.
Прямой и откровенный разговор по вопросам прав человека и мерам в этой области необходимы для улучшения ситуации в области соблюдения и осуществления прав человека.
To speak frankly, our concern is that, in our view, neither of those meetings has fully fulfilled its promise.
Наша озабоченность, говоря прямо, выражается в том, что, по нашему мнению, ни одно из этих мероприятий не оправдало полностью связываемых с ним ожиданий.
Since the GM is not a financial institution, the methodology addresses this issue frankly in order to show GM's comparative advantage.
Поскольку ГМ не является финансовым учреждением, в методологии используется прямой подход к этому вопросу, целью которого является продемонстрировать сравнительное преимущество ГМ.
One interlocutor frankly pointed out that there could be 100,000 candidates throughout the country if the estimated 90 political parties fielded 10 candidates each.
Один из собеседников прямо указал на то, что в выборах по всей территории страны могут участвовать 100 000 кандидатов, если каждая из порядка 90 политических партий выдвинет по 10 кандидатов.
Let me say quite frankly that it pains our hearts to see what is happening in Ukraine at the moment, see the people's suffering and their uncertainty about how to get through today and what awaits them tomorrow.
Скажу прямо, у нас болит душа за всё, что происходит сейчас на Украине, что страдают люди, что они не знают, как жить сегодня и что будет завтра.
61. Australia had mentioned its human-rights dialogue with China, but it was important to add that, in the course of that dialogue, China had also frankly stated its concern at human-rights violations in Australia.
61. Австралия упомянула о своем диалоге с Китаем по правам человека, но важно добавить, что в ходе этого диалога Китай также прямо заявил о своей озабоченности нарушениями прав человека в Австралии.
Frankly speaking, even the legitimacy that the Security Council enjoys is an offshoot of the legitimacy of the General Assembly, because if the General Assembly goes, then the Security Council will also go, because it cannot survive on its own.
Если говорить прямо, то даже легитимность Совета Безопасности производна от легитимности Генеральной Ассамблеи, поскольку в тех случаях, когда решение принимает Генеральная Ассамблея, даже Совет Безопасности обязан поступать так же, поскольку он не может существовать как независимый орган.
In conclusion, my third and final point is that, if I had to make one simple prediction about the Council, it is that its role and importance within the United Nations family and, frankly, within the international community, will continue to grow.
Наконец, мое третье и последнее замечание состоят в том, что, если бы мне надо было сделать одно предсказание в отношении Совета, то я сказал бы, что его роль и значение в системе Организации Объединенных Наций и, прямо говоря, в международном сообществе будут возрастать.
This is especially true of such special arrangements as might be made for indigenous peoples and peoples living in tribes, for the disabled and for the elderly, and arrangements made to protect mothers and women's health which are frankly acknowledged to be non-discriminatory.
Это, в частности, относится к специальным мерам, которые могут быть приняты по отношению к коренным народам и народам, ведущим племенной образ жизни либо к инвалидам и пожилым людям, а также к мерам, разработанным для защиты материнства и здоровья женщин, и которые прямо признаны недискриминационными.
But he did frankly and unreservedly agree that in consideration of the Government of Mexico awarding him this contract, he did not need and would not invoke or accept the assistance of his Government with respect to the fulfilment and interpretation of his contract and the execution of his work thereunder.
А он прямо и безоговорочно согласился на то, что в обмен на заключение с ним правительством Мексики договора он не будет обращаться и ссылаться или принимать помощь своего правительства в отношении осуществления и толкования своего договора и исполнения своей работы по нему>>.
Let's speak frankly, professor.
Давайте говорить прямо, профессор.
Speak frankly. Don't worry.
Говорите прямо, не беспокоитесь.
Look at me, frankly.
Посмотрите мне прямо в глаза.
We must lie frankly, squarely.
Мы должны лгать прямо, непосредственно.
- Can I speak frankly, sir?
- Я могу говорить прямо, сэр? - Конечно.
I'm going to speak frankly, Stasio:
Стась, я тебе скажу прямо.
So, I told her frankly
Ну, я ей так прямо и сказал:
Adam was a shit, frankly.
Адам был мудаком, в прямом смысле этого слова.
And frankly the accusation shocks me.
И я потрясен услышать такое прямое обвинение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test