Translation for "framework created" to russian
Translation examples
Nevertheless, within the context of globalization and the various substantive and processual frameworks created by TRIPS, these issues have gained in magnitude.
Тем не менее в контексте глобализации и в различных материально-правовых и процессуальных рамках, созданных Соглашением по ТАПИС, эти вопросы обрели бóльшие масштабы.
We want to take a constructive part in discussions within the framework created by the indefinite extension of the NPT, the most universal of disarmament treaties.
Мы хотим принимать конструктивное участие в обсуждениях в рамках, созданных бессрочным продлением ДНЯО, самого универсального из договоров по разоружению.
By ensuring that the hungry and the malnourished have legal claims against those whose actions or inactions have an impact on their situation, this framework creates security, backed by institutional mechanisms.
Посредством обеспечения того, чтобы голодающие и недоедающие могли предъявлять юридические требования тем, действия или бездействие которых влияет на их положение, эти рамки создают безопасность, опирающуюся на институциональные механизмы.
A fragmented and complex legal framework creates uncertainty, which in turn creates transaction costs, as it gives rise to legal and evidentiary enquiries, costly litigation and rising insurance costs.
Разрозненные и сложные правовые рамки создают неопределенность, которая в свою очередь вызывает дополнительные трансакционные расходы, поскольку это приводит к расследованиям для выяснения правовых аспектов и сбора фактов, дорогостоящему разбирательству и удорожанию страхования.
Further, the aforementioned constitutional framework creates a complex administrative structure, which often results in the lack of harmonization and implementation of laws and policies relating to the equal enjoyment of economic, social and cultural rights by the populations of the two Entities, the cantons of the Federation and the municipalities of the same or different entities.
Кроме того, вышеуказанные конституционные рамки создают сложную административную структуру, результатом чего зачастую становится недостаточная согласованность и реализация законов и мер, касающихся равного пользования экономическими, социальными и культурными правами населением обоих Образований, кантонами Федерации и муниципалитетами того же или разных образований.
In addition to the ongoing activities of United Nations entities within the framework created by the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS), the Global Terrestrial Observing System, the Global Climate Observing System (GCOS), the Global Ocean Observing System, and the Integrated Global Observing Strategy, as reflected in last year's report (A/AC.105/858), the new activities described below can be reported for the period 2007-2008.
Помимо текущей деятельности учреждений Организации Объединенных Наций в рамках, созданных Комитетом по спутникам наблюдения Земли (КЕОС), Глобальной системой наблюдения за сушей, Глобальной системой наблюдения за климатом (ГСНК), Глобальной системой наблюдения за океаном и Комплексной стратегией глобальных наблюдений, как это отражено в прошлогоднем докладе (А/АС.105/858), описанные ниже мероприятия могут быть отнесены к периоду 2007 - 2008 годов.
With the new institutional framework created by the above mentioned law (Article 8) the Family Care Centres of the abolished National Organization for Social Care (EOKF) - which were established according to the provisions of Presidential Decree 575/70 - and which provide, among other services, consultation to families, children, adolescents and other vulnerable groups, come under the jurisdiction of Municipalities and Communities of the District where they operate.
С появлением новой административной структуры, созданной после принятия вышеупомянутого закона (статья 8), центры поддержки семьи упраздненной Национальной организации социальной защиты (ЕОКF), созданные в соответствии с положениями президентского указа 575/70, которые предоставляют, среди прочего, консультационные услуги семьям, детям, подросткам и другим уязвимым группам населения, перешли под юрисдикцию муниципалитетов и общин районов, в которых они функционируют.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test