Translation examples
Reggie's got pocket fours.
У Реджи пачка четверок.
Reduced to a pair of fours.
Опустился до пары четверок.
Just... not as great... as four 4s.
Просто не такая хорошая... как карэ четверок
It is statistically impossible to have this many bills and not have any fours, unless, of course, the bills were printed specifically without any fours.
Статистически невозможно иметь столько купюр, без четверок в них, если конечно, банкноты не печатали без четверок, специально.
Mr. Al-Bunni was physically abused. On 31 December 2006, he was assaulted by a criminal detainee who pushed him down some stairs and then beat him on the head in the presence of prison guards, who failed to intervene. On 25 January 2007, prison guards severely beat Mr. Al-Bunni, made him crawl on all fours and forcible shaved his head.
На г-на Эль-Бунни совершались физические нападения. 31 декабря 2006 года он стал жертвой нападения уголовного заключенного, который столкнул его с лестницы и затем бил его по голове в присутствии тюремной охраны, не вмешивавшейся в происходящее. 25 января 2007 года сотрудники тюремной охраны жестоко избили г-на Эль-Бунни, заставили его ползать на четвереньках и насильно обрили ему голову.
In the course of the investigation led by the Military Garrison Prosecutors' Office in Wrocław it was established that in 1999, on the premises of Military Unit 2399 in Świętoszów, the aforementioned soldiers tormented physically and psychologically junior soldiers in that they ordered them, at night time, to clean toilets where they had previously dumped sand on which they poured water, as well as do push-ups, walk on all fours and submit pseudo-reports of degrading content.
В ходе расследования, проведенного военной гарнизонной прокуратурой во Вроцлаве, было установлено, что в 1999 году в помещении воинской части 2399 в Свентошуве вышеупомянутые солдаты подвергали молодых солдат физическим и психическим издевательствам, приказывая им заниматься в ночное время уборкой туалетов, которые они предварительно забивали песком и заливали сверху водой, а также делать отжимания, ползать на четвереньках и подавать псевдорапорты унизительного содержания.
On all fours!
На четвереньки!
And down on all fours.
На четвереньках.
Get on... all fours.
Встань... на четвереньки
Harry fell to the ground on all fours as the spider released him.
Паук выпустил Гарри, и тот плюхнулся на землю на четвереньки.
Malfoy was on all fours, banging the ground with his fist.
Малфой не устоял на ногах и хохотал на четвереньках, колотя кулаком по земле.
Your leechcraft ere long would have had me walking on all fours like a beast.
Твоими заботами мне бы давно уж впору ползать на четвереньках.
Spluttering and cursing he rose, and without a word or a glance at the hobbits he crawled away on all fours.
отплевываясь, бранясь и даже не взглянув на хоббитов, он уполз на четвереньках.
Very slowly he got up and groped about on all fours, till he touched the wall of the tunnel;
  Бильбо с трудом поднялся на четвереньки и пополз, пока не нащупал стену.
There was a sharp hiss. Presently out of the darkness Gollum came crawling on all fours, like an erring dog called to heel.
Зашипев по-змеиному, Горлум выскочил из темноты на четвереньках, словно пес к ноге.
The tunnel was low-ceilinged: they had had to double up to move throuhgh it nearly four years previously; now there was nothing for it but to crawl.
Потолок был низкий: четыре года назад они сгибались пополам, а теперь приходилось двигаться чуть ли не на четвереньках.
and at last when he'd got everybody's expectations up high enough, he rolled up the curtain, and the next minute the king come a-prancing out on all fours, naked;
а потом, когда у всех зрителей глаза разгорелись от любопытства, герцог поднял занавес, и король выбежал из-за кулис на четвереньках, совсем голый;
Oh, let a poor devil alone!» Then he went down on all fours and crawled off, begging them to let him alone, and he rolled himself up in his blanket and wallowed in under the old pine table, still a-begging; and then he went to crying.
Потом он стал на четвереньки и пополз, и все просит мертвецов, чтоб они его не трогали; завернулся в одеяло и полез под стол, а сам все просит, потом как заплачет!
Two bodies fell from the balcony overhead as they reached the ground a gray blur that Harry took for an animal sped four-legged across the hall to sink its teeth into one of the fallen.
Когда друзья вбежали в вестибюль, с верхней галереи упали два тела. Одно из них, которое Гарри вначале принял за животное, на четвереньках кинулось на другое, готовясь вонзить зубы в горло.
Eighty Four, PA, United States
Эйти-фор, штат Пенсильвания, Соединенные Штаты
The training, whose content is developed with the help of FOREM, lasts four to 26 weeks and is followed by an employment contract for at least an equal period.
Продолжительность подготовки, программа которой разрабатывается при содействии ФОРЕМ, варьируется от 4 до 26 недель.
The agreement was signed by four NGOs: the CTA, AMIA, Foro Pro and the Archbishopric of Buenos Aires.
Это соглашение было подписано четырьмя неправительственными организациями: Профцентром трудящихся Аргентины, Израильско-аргентинской ассоциацией, Организацией "Форо Про" и архиепископством Буэнос-Айреса.
Four-day general human rights seminars for police were conducted in Port-de-Paix, Fort-Liberté, Jérémie and Carrefour.
В Пор-де-Пе, Фор-Либерте, Жереми и Каррефуре для полицейских были проведены четырехдневные общеознакомительные семинары по вопросам прав человека.
(b) Four staff at the P-3 levels, two at each of the proposed new regional offices in Port-de-Paix and Fort-Liberté.
b) четыре сотрудника на должностях класса С-3: два сотрудника для каждого из предлагаемых новых региональных отделений в Пор-де-Пе и Фор-Либерте.
Upon further investigation, the Thailand Mine Action Centre and the non-governmental organization Mekong Organization for Mankind discovered four more landmines on the trail.
После проведения расследования, сотрудники тайского центра по разминированию и неправительственной организации <<Меконг организэйшен фор мэнкайнд>> обнаружили на этой дороге еще четыре противопехотные мины.
The question of the location of field offices, and the delegation of authority to the field, had been discussed in various forums, including the Board and other policy-making organs, over the past three to four years.
За последние три-четыре года вопрос о размеще-нии отделений на местах и о делегировании пол-номочий на места обсуждался на различных фору-мах, в том числе в рамках Совета.
At the opening of the workshop, Mr. Seth Four Mile, an indigenous landowner, and Mr. Kevin Byrne, the Mayor of Cairns, welcomed participants to Australia and to the city of Cairns.
10. При открытии рабочего совещания г-н Сет Фор Майл, землевладелец из числа коренных народов, и г-н Кевин Бёрн, мэр Кейрнса, приветствовали участников в Австралии и в городе Кейрнс.
1058. One example is the development of the Peter Bull Memorial Library as part of a new facility for the Maskwachees Cultural College Foundation operated by the Four Cree Nations of Hobbema.
1058. Одним из примеров является создание мемориальной библиотеки Питера Булла в новом здании Фонда колледжа культуры "Масквачиз", который находится в ведении организации "Фор кри нешнз оф Хоббема".
The Four Seasons.
- В отеле "Фор Сизонс".
December fifth, Four Seasons.
- Пятое декабря, отель "Фор Сизонс"!
Nat "King" Cole, the Four Freshmen.
Нат Кинг Коул, "Фор Фрешмен"."
I'm going to Four Bucks.
- Нет! Я пойду в "Фор Бакс".
Give me a four-second head start.
Дай мне 4 секунды форы.
See you at the Four Seasons.
До встречи в ресторане Фор Сизонс.
He was a Four Roses man just like you.
Он тоже любил бурбон "Фор роузес".
How about you crack a Four Loko,
О том, как вы разнесли Фор Локо,
Did you know Faulkner drank Four Roses?
- Ты знал, что Фолкнер любил "Фор розес"?
So is the bar at the Four Seasons.
Поэтому остается бар в отеле "Фор Сизон".
The Des Fours Walderode case had been the subject of discussion between the then Prime Minister and the United Nations High Commissioner for Human Rights in 2002 and a possible solution had been identified; however, it appeared that no action had been taken in that regard.
Дело Де Фурс Вальдероде обсуждалось в 2002 году премьер-министром и Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, и было найдено возможное решение, однако, повидимому, никаких мер в этой связи принято не было.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test