Translation for "foundling" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The law prohibits child adoption, which is replaced by the system of caring for foundlings in accordance with the Foundling Care Act No. 107 of 1970.
Закон запрещает усыновление ребенка, которое заменяется системой попечения о подкидышах в соответствии с Законом № 107 "О попечении о подкидышах" 1970 года.
According to the latter, citizenship will be granted to foundlings and stateless children.
В соответствии с положениями последнего гражданство будет предоставляться подкидышам и детям-апатридам.
A foundling discovered in the Kingdom shall be deemed to have been born therein failing proof to the contrary.
Подкидыш, найденный в Королевстве, считается родившимся в Королевстве, если нет доказательств обратного.
Foundlings or children of unknown faiths are considered Muslims and can be adopted only by Muslims.
Подкидыши или дети неизвестного вероисповедания считаются мусульманами и могут быть усыновлены лишь мусульманами.
The children keep their own name or, in the case of foundlings, the name given to them by a court.
Дети сохраняют свое собственное имя или, если они подкидыши, носят имя, которое было дано им в суде.
147. There is also a Child Support and Foundling Care Association at Aleppo which takes care of foundlings until it finds a suitable foster family for them or until they reach the age of eligibility for admission to an orphanage.
147. В Халебе существует также Ассоциация помощи детям и ухода за подкидышами, которая заботится о подкидышах до тех пор, пока для них не будут найдены подходящие приемные семьи, или до тех пор, пока они не достигнут возраста, необходимого для приема в сиротские приюты.
Any foundling discovered in Iraq is regarded as having been born therein, failing proof to the contrary.
Любой подкидыш, найденный в Ираке, считается родившимся на территории страны, если нет доказательств противного.
A foundling found in Yemen shall be considered to have been born in Yemen unless evidence to the contrary is established.
Подкидыш, найденный в Йемене, рассматривается, в отсутствии свидетельств в отношении иного, в качестве родившегося в Йемене.
A foundling discovered within the country shall be deemed to have been born therein at the place in which he or she was discovered, failing proof to the contrary;
Подкидыш, обнаруженный на территории страны, считается родившимся в том месте, где он был обнаружен при отсутствии доказательства противного;
A foundling is considered a citizen, while in the case of children born out of wedlock, citizenship devolves from the mother.
Подкидыш считается гражданином страны, а в случае рождения ребенкa вне брака вопрос гражданства решается в зависимости от гражданства матери.
You're a foundling.
Подкидыш ты, и нечего тут выдумывать!
Let's assume I'm a foundling.
Потому. Будем считать, что я подкидыш.
Like a foundling, Carved out of onyx!
- Как подкидыш, вылепленный из оникса!
Claim he is a foundling - an orphan.
Заявишь, что он подкидыш... сирота.
You bring this foundling here for what reason?
Зачем ты принес сюда этого подкидыша?
On the adoption of adult foundlings, commonly called "bread-feeded".
"Детям-подкидышам, которых грубо называют "едоками хлеба"
Why, I once believed that I was a foundling... with royal blood.
Ой, я как-то думала, что я подкидыш... Королевских кровей.
Was this what you wanted. When you brought that foundling into our home?
Разве ты не этого хотел, когда привез в дом этого подкидыша?
I was a foundling, you see, so my naming was rather a utilitarian affair.
Видите ли, я — подкидыш, и к выбору моего имени отнеслись без должного внимания.
30. International law has long guaranteed the acquisition of nationality by foundlings.
30. Международное право издавна гарантирует предоставление гражданства найденышам.
Moreover, provisions on the naturalization of foundlings and stateless persons were included in the law.
Кроме того, в закон были включены положения о натурализации найденышей и лиц без гражданства.
A foundling discovered in Yemen shall be deemed to have been born there failing proof to the contrary;
Если не доказано обратное, то обнаруженный в Йемене найденыш считается родившимся в этой стране;
99. If the child is a foundling, born in Oman, the law guarantees Omani nationality.
99. Если ребенок является найденышем и родился на территории Омана, закон гарантирует ему гражданство Омана.
A foundling in Egypt is deemed to have been born there failing proof to the contrary (arts. 2 and 3).
Обнаруженный в Египте найденыш считается родившимся в Египте, если не доказано обратное (статьи 2 и 3).
A foundling discovered within the country shall be deemed to have been born at the place where he or she was discovered, unless proven otherwise.
Найденыш, обнаруженный на территории страны, будет, если не доказано иное, рассматриваться в качестве родившегося в том месте, в котором он(а) обнаружен(а);
Like a bum, a homo, a runaway and a foundling.
беспризорную и найденыша.
I name all our foundlings in alphabetical order.
Я называю всех найденышей в алфавитном порядке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test