Translation for "foster-children" to russian
Translation examples
A total of 33.9% of households contain foster children.
В общей сложности в 33,9 процента домохозяйств имеются приемные дети.
Childcare benefits are also due for adopted or foster children.
Пособие по уходу за ребенком также предоставляется для усыновленных или приемных детей.
It argues that the Act's requirements governing entitlement to child benefit for foster children are applied strictly, regardless of the nationality of the applicant or the place of residence of the foster children.
Оно отмечает, что требования Закона, определяющие право на получение пособия на приемных детей, строго выполняются на практике, независимо от гражданства лица, подающего такое ходатайство, или места жительства приемных детей.
He argues that the authors' foster children live in exactly the same circumstances as their own children.
Он утверждает, что приемные дети авторов живут в тех же условиях, что и их собственные дети.
stepchildren and foster-children who are not maintained by their parents, and stepparents and foster parents.
- пасынки, падчерицы и приемные дети, не находящиеся на содержании своих родителей, отчимов, мачех или приемных родителей.
A special unpaid leave for a period of one year may be availed of by those employees who foster children.
Специальный неоплачиваемый отпуск на срок в один год может быть предоставлен сотрудникам, имеющим приемных детей.
This includes children under the age of 21, including foster children or where dependence can be proven.
К ним относятся дети в возрасте до 21 года, в том числе приемные дети или дети, чей статус иждивенца может быть доказан.
429. The Committee notes that a revised law on registration of foster children has been drafted and is in the process of being approved.
429. Комитет принимает к сведению, что был разработан и находится в процессе принятия закон о регистрации приемных детей.
It is therefore crucial that assistance is targeted to vulnerable families to enable them to keep their children, including foster children.
Поэтому крайне важно оказывать содействие уязвимым семьям, с тем чтобы помочь им сохранить своих детей, в том числе и приемных детей.
They're like the foster children of antiquities.
Они как приемные дети древних реликвий.
Did you get the names of the foster children?
Ты узнал у нее имена приемных детей?
- watched closer. - There are far more foster children than you can imagine.
Приемных детей гораздо больше, чем вы можете себе представить.
I see here you have six foster children under you care.
Я вижу, тут написано, что у вас живут 6 приемных детей.
Allowing foster children to get their own lawyers would set a dangerous precedent.
Позволив приемным детям иметь собственного адвоката, мы можем создать опасный прецедент.
I understand you took in a number of foster children when you lived on Wonderland.
Я так понимаю, вы брали приемных детей, когда жили в Уондерленде?
Who could that be? Mr. And Mrs. Weatherhead, I've received some disturbing news that all you're providing the foster children here to drink is soda.
Это еще кто? что ваши приемные дети пьют только газировку.
And truthfully,if we take this baby, then we're not going back into the foster system, and our foster children will probably never havevenother home together.
И верно, если мы возьмем этого ребенка, мы не вернемся к приемным детям, а наши приемные дети, возможно, никогда не смогут оказаться в одной семье.
My guess would be that most of the children who played on the street over the years were their foster children... and their friends.
Мне кажется, что на улице в те годы играли в основном их приемные дети, или их друзья.
Um... Very few people find it in their hearts to open their homes to foster children, not to mention the "high risk" ones.
Не так много людей от всего сердца берут в свои семьи приемных детей, не говоря уже о детях с высоким риском.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test