Translation for "fortuitous" to russian
Translation examples
This is not completely fortuitous.
А это ведь не совсем случайно.
Peace does not simply happen or come about fortuitously.
Мир не установится сам по себе или случайно.
Indeed, the presence of the fugitive in that State may be no more than fortuitous.
Так, преступник может оказаться в этом государстве совершенно случайно.
Nor is the timing of the latest Statement by Eritrea totally fortuitous.
И момент опубликования последнего заявления Эритреи никак нельзя назвать совершенно случайным.
Whether those factors combine to enable prosecution is fortuitous.
Совпадение всех этих факторов, что позволило бы начать судебное преследование, -- это чистая случайность.
17. There is, however, one fortuitous aspect added on to this problem at the present time.
17. Вместе с тем в настоящее время к этой проблеме добавился один случайный аспект.
Perhaps it is not altogether fortuitous that the main focus has been on assistance in holding elections.
И, может быть, не случайно основной его объем посвящен помощи в проведении выборов.
Such unjustifiable behaviour on the part of the Agency secretariat and the Security Council was by no means fortuitous.
Подобное ничем не оправданное поведение секретариата Агентства и Совета Безопасности никак нельзя назвать случайным.
6.2 A person is guilty of an attempt even if committing the crime is impossible or is prevented by a fortuitous event.
6.2 Лицо виновно в покушении, даже если совершение преступления невозможно или предотвращается случайным событием".
7.2 A person is guilty of conspiracy even if the object of the conspiracy is impossible or is prevented by a fortuitous event.
7.2 Лицо виновно в сговоре, даже если осуществление сговора невозможно или предотвращается случайным событием".
Let's call this fortuitous.
Назовем это случайностью.
Oh, yeah, fortuitously it is.
О, да, совершенно случайно, так и есть.
Perhaps this one could prove fortuitous.
Быть может по этой случайно что-то найдётся?
Your arrival here could not be more fortuitous.
Ваше прибытие сюда не могло быть случайным
Your presence is fortuitous, striking need to seek you out.
Ваше присутствие случайно, поразительно, не надо искать вас.
It's fortuitous enough that my songs are about stunted adults.
И так вышло случайно, что я пою о недоразвитых взрослых.
And your decision to bring her here purely fortuitous, I suppose?
И решение привезти её сюда абсолютно случайное, я полагаю.
YOU KNOW, YOU FINDING ME HERE IS RATHER FORTUITOUS. FOR ME, THAT IS.
Вы меня тут нашли скорее благодаря чистой случайности.
Look, in view of the... kismet, fortuitous, whatever you want to call it that just happened...
- Знаете, называйте это магией, случайностью, чем угодно.
adjective
Its timing was also fortuitous, with an important level of representation, particularly in deliberations on issues related to the multilateral trading system and the place of LDCs in the global economy.
Кроме того, совещание было проведено в очень удачное время и было весьма представительным, особенно в плане обсуждения вопросов многосторонней торговой системы и места НРС в глобальной экономике.
Inspector, how fortuitous.
Инспектор, как удачно.
What fortuitous timing.
Как ты удачно зашёл.
That's really quite fortuitous.
Это ведь крайне удачно.
How fortuitous for Mr. Grayson.
Как удачно для мистера Грейсона.
And how fortuitous for Da Vinci.
Как удачно для Да Винчи
All right, Peter, that was fortuitous.
Так, Питер, это было удачно.
Your timing is what we might call fortuitous.
Вы очень удачно появились здесь.
It's fortuitous... you listening to this song.
Как удачно, что ты слушаешь эту песню.
It was a most fortuitous development,
Это было очень удачное событие, ибо древняя мудрость гласит:
This is a fortuitous turn for both of us.
Это - удачный поворот для нас обоих.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test