Translation examples
Very seldom can State authorities plead helplessness or the inability to carry out those policies because the State can formulate laws and enact rules and procedures that are binding on all members of the society.
Государственные органы власти в очень редких случаях могут ссылаться на отсутствие у них возможности или способности реализовывать такую политику, поскольку государство полномочно формулировать законы и принимать правила и процедуры, обязательные для всех членов общества.
Accordingly, the legislative authority in the Kingdom is obliged to adhere to the totality of the sources of the Islamic Shariah: "The regulatory authority shall have the jurisdiction of formulating laws and rules conducive to the realization of the well-being or warding off harm to State affairs in accordance with the principles of the Islamic Shariah..." (article 67 of the Basic Law of Governance).
Соответственно, законодательная власть в Королевстве обязана полностью придерживаться всех источников исламского шариата: "Регламентирующие органы уполномочены формулировать законы и нормы, способствующие благосостоянию государства или предотвращающие нанесение вреда государственной деятельности в соответствии с принципами исламского шариата…" (статья 67 Основного низама о власти).
Article 8 of the Law on Legislation stipulates that compulsory measures and penalties that restrict personal freedom can only be standardized through formulated laws and not through the form of legal regulations or rules.
Согласно статье 8 Закона о законодательной деятельности, стандартизация принудительных мер и наказаний, которые ограничивают личную свободу, допустима лишь в рамках четко сформулированных законов, а не посредством различных правовых положений или правил.
Member of the governmental work group which drew up Andean Decision 391 relating to access to genetic resources and derivatives thereof, and of the group of experts which formulated Law 70 of 1993, the law governing the Rights of Negro Communities as an Ethnic Group.
Входил в правительственную рабочую группу, которая подготовила затрагивающее Андский регион решение № 391 относительно доступа к генетическим ресурсам и производным продуктам, а также в группу экспертов, которая сформулирована Закон 70 от 1993 года, регулирующий права афро-колумбийского населения как этнической группы.
13. Ms. Schöpp-Schilling, referring to the delegation's statement that the new draft Criminal Code would now address direct discrimination against women, pointed out that article 1 of the Convention also prohibited indirect discrimination -- in other words, instances where neutrally formulated laws, policies or practices had a more disadvantageous effect on women than on men.
13. Г-жа Шёпп-Шиллинг, ссылаясь на заявление делегации Камбоджи о том, что в проект нового Уголовного кодекса будут включены положения, направленные на устранение прямой дискриминации в отношении женщин, отмечает, что, согласно статье 1 Конвенции, также запрещается косвенная дискриминация, иными словами, то, что беспристрастно сформулированные законы, политика или практика фактически ставят женщину в менее благоприятное положение по сравнению с мужчинами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test