Translation examples
That meeting formed part of the institutional follow-up to the Monterrey Consensus.
Это совещание образует часть институциональной реализации Монтеррейского консенсуса.
The approach is not intended to form part of any final decision or report.
Данный подход не задуман как образующий часть любого окончательного решения или доклада.
Legislation made by Parliament forms part of the laws of Sierra Leone.
Принимаемое парламентом законодательство образует часть правовой структуры Сьерра-Леоне.
The report of the Board on that session forms part one of the present report.
Доклад Совета о работе второй части указанной сессии образует часть первую настоящего доклада.
Research in statistics and statistical education also form part of the mandates of these institutions.
Исследования в области статистики и статистического образования также образуют часть полномочий этих учреждений.
So long as those components were interrelated, they formed part of the watercourse by virtue of being a unitary whole.
Если эти компоненты взаимосвязаны, они образуют часть водотока в силу того, что они являются единым целым.
They, too, form part of the legal framework within which the Special Rapporteur operates. 2/
Они также образуют часть правовой основы, в рамках которой осуществляет свою деятельность Специальный докладчик 2/.
Under the prevailing legal system, treaty law did not automatically form part of domestic law.
В соответствии с действующей правовой системой договорное право автоматически не образует часть внутреннего права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test