Translation for "formatted" to russian
Translation examples
Where the HTML section also contains all the formatted text of the message.
Кроме того, раздел HTML содержит весь форматированный текст сообщения.
Three Parties (2 per cent) did not use either format.
Три Стороны (2%) при представлении своей информации не использовали форматированных таблиц.
Submissions received from each office were manually formatted and uploaded to the mainframe before any budget officer could analyse the data.
Полученная от каждого подразделения информация затем вручную форматировалась и вводилась в центральную ЭВМ, и только после этого сотрудник по бюджетным вопросам мог приступить к анализу этих данных.
41. A minor administrative impediment which in practice can become a major issue is the incapacity of UNCTAD to edit, format and print reports quickly enough.
41. Одним из незначительных административных недостатков, который на практике может превратиться в серьезную проблему, является неспособность ЮНКТАД достаточно быстро редактировать, форматировать и печатать доклады.
These requirements have been carefully observed, although non-availability of the software required to produce formatted text in French and Spanish has delayed the final printing of the List in these two languages.
Хотя эти требования тщательно соблюдались, отсутствие программного обеспечения, необходимого для подготовки форматированного текста на французском и испанском языках, вызвало задержку окончательного издания Списка на этих двух языках.
48. In general, organizations, through EDI, can transmit electronically formatted transaction data (for instance, orders, shipping notices, invoices and payments) to each other if they use an agreed-upon standard to structure the data.
48. Как правило, организации с помощью ЭОД могут передать друг другу по электронным каналам форматированные данные о сделке (например, заказы, уведомления об отгрузке, счет-фактуры и платежи), если они используют для структурирования данных согласованный стандарт.
a) Electronic publication: analysis and development of information servers for Eurostat using Internet technologies, including feed mechanisms and format storage conversion; open-ended maintenance of STRINGS tools; automated production of electronic publications, upgrade of pivot format to SGML standard and incorporation of multimedia data.
a) Публикация с помощью электронных средств: анализ и разработка информационных серверов для Евростата с использованием Интернета, включая подающие механизмы и преобразование форматированного хранения; открытое обслуживание инструментальных средств; автоматизированный выпуск электронных публикаций, усовершенствование основного формата, с тем чтобы он соответствовал стандарту SGML, и инкорпорация данных мультимедиа.
Messages would be sent and received using web services and Simple Object Access Protocol (SOAP) and would be formatted using XML (eXtensible Markup Language), which provides for flexible and commonly understood data categories (defined by data tags).
Направление и получение посланий будет обеспечиваться благодаря использованию вебуслуг и Simple Object Access Protocol (SOAP), и эти послания будут форматироваться при помощи XLM (расширяемого языка разметки), который предусматривает гибкие и общепонятные категории данных (определяемые при помощи дескрипторов данных).
Such networks create the necessary structural relay at the national, regional and international levels capable of gathering, checking, formatting, communicating, disseminating and following up on information about human rights abuses committed against defenders, including with respect to mechanisms such as the special procedures of the Commission.
Такие сети создают необходимые структуры передачи информации на национальном, региональном и международном уровнях, которые способны собирать, проверять, форматировать, препровождать, распространять и прослеживать информацию о нарушениях прав человека, совершаемых в отношении правозащитников, включая контакты с такими механизмами, как специальные процедуры Комиссии.
58. No savings are to be expected from the establishment of a page limit for common core documents, since the average length of the 21 such documents submitted in 2012 was 35 pages, using the page count of the final English version as formatted, edited and translated (if the original document is in another language).
58. Вряд ли следует ожидать какой-либо экономии в связи с установлением ограничения количества страниц для общих основных документов, поскольку средний объем 21 такого документа, представленного в 2012 году, составил 35 страниц, при этом количество страниц подсчитывалось на основании окончательного варианта на английском языке в форматированном, отредактированном и переведенном виде (если подлинный документ был представлен на другом языке).
Of course, the disk isn't formatted for the 1720.
Конечно, диск был форматирован под 1720.
Or C: A large, properly formatted data file?
или С - большой файл данных форматированный должным образом?
In each case, after killing their owners, the robots format their electronic brains and self-destruct.
Всякий раз после убийства роботы форматировали свой кибермозг и саморазрушались.
If we hit their data center just right, we could systematically format all the servers,
Если мы атакуем их дата-центр как надо, мы сможем регулярно форматировать все сервера,
The secretariat would collate the comments into a tabular format and forward them to the task group.
Секретариат оформляет комментарии в формате таблицы и направляет их Целевой группе.
The report itself appears to be designed, formatted and presented in a manner intended for the general public, rather than as a parliamentary document for consideration by the General Assembly.
Как представляется, сам по себе доклад задумывался, оформлялся и представлялся как документ для широкой общественности, а не как внутренний документ для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
Any last minute documentation submitted by participants will be circulated only in the in the meeting room and will not be translated, formatted or posted on the web.
Любая представленная в последний момент участниками документация будет распространяться только в зале заседаний и не будет переводиться, должным образом оформляться или размещаться в Интернете.
The EMEP emission centre shall edit and format the reports before sending them to the respective Party's designated emissions expert for comment.
Центр ЕМЕП по данным о выбросах редактирует и оформляет доклады до их направления назначенному соответствующей Стороной эксперту по выбросам с просьбой представить его замечания.
The secretariat then organized the outcome of the desk review following the format provided in the blueprint for country review reports, when language capacity of the secretariat was available.
Затем секретариат оформлял результаты кабинетного обзора в соответствии с форматом образца, установленного для доклада о результатах странового обзора, в тех случаях, когда у секретариата имелась возможность для перевода.
7. In accordance with established practice, it is suggested that the Committee continue to formulate its decisions in the same format as those of the General Assembly and to submit them to the Assembly at its seventieth session.
7. В соответствии с установившейся практикой предлагается, чтобы Комитет продолжал оформлять свои решения в формате, принятом в Генеральной Ассамблее, и представил их Ассамблее на ее семидесятой сессии.
The information will be validated, repackaged, integrated, translated where necessary, processed and made accessible to various user groups in a userfriendly format by means of tailored information products and services.
Эта информация будет проверяться, вновь оформляться, интегрироваться, переводиться там, где это необходимо, обрабатываться и предоставляться различным группам пользователей в удобном для работы формате с помощью специально разработанных информационных продуктов и услуг.
In addition, the Arbitration Tribunal noted that China, when ratifying the Convention, had denounced Articles 11 and 29 according to which the formation, modification and termination of a contract need not to be made in or evidenced by writing.
Кроме того, Арбитражный суд отметил, что при ратификации Конвенции Китай заявил о неприменимости ее статей 11 и 29, согласно которым заключение, изменение и прекращение договора не требуется оформлять письменно или подтверждать письменными документами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test