Translation examples
The Council's annual report is still the formal expression of an obligation.
Ежегодный доклад Совета по-прежнему представляет собой формальное выражение обязательств.
When a case is brought before a court in this way, a formal expression of the victim's desire to bring criminal indemnification proceedings is not required.
При таком порядке возбуждения дела в суде не требуется формального выражения желания объявлять себя гражданской стороной.
Enjoyment of rights refers immediately and unequivocally to the substance of the rights as well as to their formal expression, to outcomes and consequences as well as to access and opportunity.
Пользование правами непосредственно и однозначно связано с содержанием этих прав, с их формальным выражением, результатами и последствиями, а также с наличием доступа и возможности10.
Most of these measures contain but a formal expression of intents and purposes, which are still far from being implemented in the various Brazilian regions marked by the inequality of living conditions as far as their social, economic, political, and cultural aspects are concerned.
Большинство из этих мер состоит лишь в формальном выражении намерений и целей, которые все еще далеки от осуществления в различных регионах Бразилии, где отмечено неравенство в условиях жизни в том, что касается экономических, политических и культурных аспектов.
(e) What is the content of the answer by an affected Party under article 3, paragraph 3: is it a formal expression of the will to participate and/or an expression of an opinion on the substance and on the merits of the planned activity notified?
е) Каким должно быть содержание ответа затрагиваемой Стороны согласно пункту 3 статьи 3: должен ли он отражать формальное выражение желания участвовать и/или должен ли он отражать выражение мнения по существу и сути планируемой деятельности, в отношении которой направлено уведомление?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test