Translation for "form of action" to russian
Translation examples
They learn to take part in decision-making and different forms of action.
Они учатся участвовать в процессе принятия решений и в различных формах действий.
Although these are forms of action that have always been used by planners, they are today integral parts of a more sophisticated tool kit.
И хотя все эти формы действий практиковались планировщиками во все времена, сегодня они являются неотъемлемой частью их усложнившегося инструментария.
Research shows that one in three people report taking some form of action to prevent family violence as a result of the Campaign.
Исследования показывают, что один человек из трех сообщил об участии в некоторой форме действий по предупреждению насилия в семье в результате проведения кампании.
The new definition of crime is designed to protect, in the broadest sense, the above-mentioned principles against any form of actions having a terrorist character.
Новое определение преступления нацелено на защиту в самом широком смысле вышеупомянутых принципов от любой формы действий террористического характера.
The last three sessions will aim to identify whether there is consensus for further action under any of these headings, and what form of action this may take.
Последние три заседания будут нацелены на идентификацию наличия консенсуса в отношении дальнейших действий по любой из этих рубрик и формы действий, какую это могло бы принять.
On the other hand, youth has a special talent for invention and the development of new forms of action and activism that can enable and accelerate effective responses to environmental issues.
С другой же, молодежь обладает особым талантом изобретения и развития новых форм действий и массовой активности, которые могут позволить обеспечить и ускорить эффективные и ответственные меры по решению экологических вопросов.
30. Harsh economic circumstances made it difficult to set up new institutions to implement new programmes, but some forms of action required no investment or structural change.
30. Тяжелое экономическое положение затрудняет создание новых учреждений в целях осуществления новых программ в интересах женщин, однако существуют другие формы действий, не требующие инвестиций или структурных преобразований.
28. In the area of racism and racial discrimination, I am determined to play my part in the generation of a consensus on practical forms of action that can bring relief and protection to victims of these pernicious practices.
28. Что касается вопросов расизма и расовой дискриминации, то я решительно настроен выполнить мою роль по достижению консенсуса в отношении практических форм действий, которые могут обеспечить помощь и защиту жертвам этой пагубной практики.
Thus, in addition to distinguishing between the States entitled to rely on or invoke a multilateral responsibility, it may be necessary to differentiate between the different forms of action that can be taken by individual States which share with others a legal interest in compliance.
110. Таким образом, помимо различия между государствами, правомочными ссылаться на ответственность по многосторонним обязательствам или задействовать ее, может оказаться необходимым провести разграничение между различными формами действий, которые могут быть совершены отдельными государствами, имеющими общий правовой интерес в соблюдении обязательств.
For example, for historical reasons — limitations on contractual liability imposed by rules relating to consideration and privity, the lack of any general principle of tortious liability, the limitations imposed by the forms of action — the common law developed further categories of liability that were neither contractual or tortious (quasi-contract, restitution …).
Например, по историческим причинам - ограничения договорной ответственности в силу норм, касающихся встречного удовлетворения и имущественных отношений, отсутствие какого-либо общего принципа деликтной ответственности, ограничения, связанные с формами исков, - в общем праве были разработаны другие категории ответственности, которые не являются ни контрактными, ни деликтными (квазидоговор, реституция ...).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test