Translation examples
Finally, even if the registry is maintained in electronic form, it is still possible to permit registration in paper form.
Наконец, даже если реестр ведется в электронном формате, по-прежнему существует возможность осуществлять регистрацию в бумажном формате.
the form/format of publication;
форме/формату публикаций;
C. Forms of consultation
C. Форматы консультаций
It is also published in book form.
Они также издаются в книжном формате.
Form of notification: Special form: Form CO.
Форма уведомления: специальная форма: форма СО.
Form of notification: special form.
Форма уведомления: специальная форма.
Form of notification: no special form.
Форма уведомления: отсутствие специальной формы.
Form of notification: no special form; shorter than Form CO; in German.
Форма уведомления: отсутствие специальной формы: сокращенный вариант по сравнению с формой СО; на немецком языке.
Form of notification: short or long form.
Форма уведомления: сокращенная или развернутая форма.
(h) Form: No specific form is required;
h) форма: какие-либо конкретные требования в отношении формы отсутствуют;
Internal Affairs form at Pinkney's place.
Форма Службы собственной безопасности в доме Пинки.
There are no alien life forms at Area 51.
В Зоне 51 нет инопланетных форм жизни.
I doubt you'll be able to maintain your form at this rate.
что долго сможешь сохранять форму.
The drowned woman and the dreaming child will give us form at last.
Утопленница и спящий ребенок дадут нам форму наконец.
One time me and my buddy filled out like 10 forms at once.
Однажды мы с друганом заполнили 10 форм за раз!
The registration form at the estate agent's has her name, but your private phone number.
В регистрационной форме агента указано ее имя, но телефон записан твой личный.
The problem is, he's filling out his W-2G tax forms at the exact same time that Jimmy got whacked.
Проблема в том, что он заполнял свою налоговую форму на выигрыш в то самое время, когда укокошили Джимми.
I don't think that interrogating someone who can alter their form at will is likely to provide either amusement or information.
Но я не думаю, что допрос кого-то, умеющего по желанию менять форму, может принести удовольствие... или информацию.
It's funny you should say that, because before I turned to prosthetics, I, uh, studied the human form at the university of Paris -
Забавно, что ты так сказала, потому что прежде чем заняться протезированием, я изучал человеческие формы в парижском университете
Oh, so you believe the United States government is actually harboring extra-terrestrial life-forms at an air force base in the Nevada desert.
То есть ты веришь, что правительство США действительно собирает инопланетные формы жизни и держит их на авиабазе в Неваде.
The form is perfect.
Форма соблюдена в совершенстве.
But of course, existence in such a form
Правда, существовать в подобной форме
They come in many strengths and forms.
Они бывают разной силы и формы.
but, I ask you, what is form essentially?
да и что такое в сущности форма, я вас спрошу?
But attack can take strange forms.
Но нападение может иногда принимать довольно необычные формы.
“It’s because you’re good when you’re on form, that’s why,”
— Когда ты в форме, ты хорошо играешь, вот почему.
You know, sir, in many cases form is nonsense.
Форма, знаете, во многих случаях, вздор-с.
One cannot bind the investigator with form at every step.
Формой нельзя на всяком шагу стеснять следователя.
Form won't run away, allow me to reassure you on that score, sir;
Форма никогда не уйдет, в этом позвольте мне вас успокоить-с;
Cell form factor W : b
Отношение размеров камеры W : b
In summary form, the amounts of these claims are as set out below:
Размеры претензий отражены ниже в таблице:
Maximum amounts are specified for both forms of compensation.
Для обоих видов компенсации указываются максимальные размеры.
Her bemused eyes traveled from the huge form of the dead basilisk, over Harry, in his blood soaked robes, then to the diary in his hand.
Ошеломленный взгляд обежал колоссальных размеров мертвого василиска, Гарри в намокшей от крови мантии, черный дневник.
Indicator Remarks Land use (in map form)
Землепользование (оформляется в виде карты)
Resource removal (in map form)
Использование ресурсов (оформляется в виде карты)
Resource availability (in map form)
Наличие ресурсов (оформляется в виде карты)
These services were formerly requested by filling out paper forms.
До этого заявки на эти услуги оформлялись на бумаге.
The partnership will begin to take form in 2007.
15. Данное партнерство начнет оформляться в 2007 году.
An express consignment note form shall be used for such shipments.
Такие перевозки оформляются накладными большой скорости.
Status of resources/multi-usage (in map form)
Баланс "ресурсы/ многократное использование" (оформляется в виде карты)
The award of the requirement is issued in the form of a service order.
Привлечение к работе по удовлетворению данной потребности оформляется в виде заказа на предоставление услуг.
Nature and forms of punishment
Характер и виды наказания
These concerns take various forms.
Эти опасения носят различный характер.
The question was what form such discrimination took.
Вопрос заключается в том, каков характер этих проявлений.
"We reckon a human being is formed at 5. "After, there's nothing to be done." ls that true?
"Мы полагаем, что человеческий характер неисправим после пяти лет".
The perpetual commendations of the lady, either on his handwriting, or on the evenness of his lines, or on the length of his letter, with the perfect unconcern with which her praises were received, formed a curious dialogue, and was exactly in union with her opinion of each.
Непрерывные восторженные замечания леди по поводу его почерка, ровности строчек или пространности письма и полные равнодушия к похвалам ответы джентльмена составили любопытный диалог и в точности соответствовали представлению, сложившемуся у Элизабет, о характерах его участников.
He said afterwards that he believed I was a child myself--just before I came away. 'You have the form and face of an adult' he said, 'but as regards soul, and character, and perhaps even intelligence, you are a child in the completest sense of the word, and always will be, if you live to be sixty.' I laughed very much, for of course that is nonsense.
Наконец, Шнейдер мне высказал одну очень странную свою мысль, – это уж было пред самым моим отъездом, – он сказал мне, что он вполне убедился, что я сам совершенный ребенок, то есть вполне ребенок, что я только ростом и лицом похож на взрослого, но что развитием, душой, характером и, может быть, даже умом я не взрослый, и так и останусь, хотя бы я до шестидесяти лет прожил.
The registration form should appear on the front page.
Регистрационный бланк должен размещаться на первой странице.
Note that these forms are numbered consecutively for improved control.
Следует отметить, что в целях контроля все страницы книг учета пронумерованы.
This application form may include up to 8 additional pages.
Данный бланк заявки может включать до восьми дополнительных страниц.
Pages one and two had been salvaged by a Damogran Frond Crested Eagle and had already become incorporated into an extraordinary new form of nest which the eagle had invented.
Страницы первая и вторая были похищены дамогранским пальмохохольчатым орлом и уже стали частью гнезда суперновой модели, последнего изобретения орла.
After a few seconds, Harry realized that there was a rhythm to the proceedings, that the papers all formed the same pattern and after a few more seconds he realized what he was watching was the creation of pamphlets—that the paper squares were pages, which, when assembled, folded and magicked into place, fell into neat stacks beside each witch or wizard.
Спустя несколько секунд Гарри обнаружил, что в происходящем присутствует некий ритм, что в перемещениях листков отмечается строгий порядок, а еще через пару секунд понял, что он наблюдает за созданием брошюр: квадратные листки — это страницы, которые, будучи собранными, сложенными и магическим образом скрепленными, складываются в аккуратные стопки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test