Translation for "forever is" to russian
Translation examples
Cuba changed forever.
Куба изменилась навсегда.
Australia and Timor-Leste are neighbours forever.
Австралия и Тимор-Лешти - соседи навсегда.
The global economic model was forever changed.
Мировая экономическая модель изменилась навсегда.
We are Africans and shall remain so forever.
Мы -- африканцы и останемся такими навсегда.
Droits et justice pour toujours (Rights and Justice Forever);
"Права и справедливость навсегда";
It has marked our collective memory forever.
Она навсегда останется в нашей коллективной памяти.
However, this harmony is not established once and forever.
Однако это не значит, что эта гармония достигнута раз и навсегда.
The tragedy of Srebrenica will haunt our history forever.
Трагедия Сребреницы навсегда войдет в нашу историю.
It is not required that the person intends to stay in Norway forever.
При этом не предполагается, что соответствующее лицо останется в Норвегии навсегда.
Khabouji N'zaji Lukabu has left us forever.
Хабуджи Н'зажи Лукабу покинул нас навсегда.
Well, forever is a long time.
"Навсегда" - это долго...
Forever is a slow dream
Навсегда это медленный сон
Still, it's not forever, is it?
Ну, это ж не навсегда.
Forever is a very long time.
Навсегда это очень много времени.
He's not staying with us forever, is he?
Он же не останется с нами навсегда?
Marriage is forever, and forever is a lot longer than you think it is.
Брак - это навсегда, а навсегда - это гораздо дольше, чем вам кажется.
Always and forever is not just something weasel out of, brother.
"Отныне и навсегда" - от такого не увильнуть, брат.
Because forever is a lot longer than you think it is.
Потому что "навсегда" - это гораздо дольше, чем тебе кажется.
This forever is going to be a never if we don't get this together!
Иначе "навсегда" превратится в "никогда", если мы все не соберемся!
I've noticed that, sometimes, stuff you think is broken forever is actually totally fixable.
Я заметила, что порой вещи, которые ты считаешь навсегда разрушенными, вообще-то можно исправить.
There is no halting such a spell forever.
Сдержать такие чары навсегда невозможно.
As an empty shell. And your soul is gone forever… lost.
Пустой, как выеденное яйцо. Душа навсегда покинула тело.
But they made no sound and what I had almost remembered was uncommunicable forever.
Но звуков не получилось, и то, что я уже почти припомнил, осталось забытым навсегда.
Yes, the Dark Lord thought that I had left him forever, but he was wrong.
Да, Темный Лорд поначалу думал, что я покинул его навсегда, но это не так.
“But of course, Harry, it is yours forever, until you pass it on!” “And then there’s this.”
— Конечно, Гарри, он навсегда принадлежит тебе, пока ты не передашь его своим потомкам. — Остается вот это.
Just tell him the truth--that you never loved him--and it's all wiped out forever."
Ты только скажи ему правду – скажи, что ты никогда его не любила, – и все будет кончено, раз и навсегда.
“I—I know I can’t keep him forever, but I can’t jus’ dump him, I can’t.”
— Я… Я ж понимаю, что навсегда его здесь оставить не могу, но и бросить его не могу… нельзя так.
I was a-trembling, because I'd got to decide, forever, betwixt two things, and I knowed it.
Меня даже в дрожь бросило, потому что тут надо было раз навсегда решиться, выбрать что-нибудь одно, – это я понимал.
Possibly it had occurred to him that the colossal significance of that light had now vanished forever.
Может быть, его вдруг поразила мысль, что зеленый огонек теперь навсегда утратил для него свое колоссальное значение.
I think he was afraid they would dart down a side street and out of his life forever.
Казалось, он боится, что они вдруг нырнут в боковую улицу и навсегда скроются из виду – и из его жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test