Translation for "forest ranger" to russian
Forest ranger
Translation examples
Forest rangers or similar officials systematically monitor a specific area and report or prevent instances of illegal logging
Лесничие или аналогичные должностные лица систематически наблюдают за конкретными участками и сообщают о случаях незаконных рубок или же сами предотвращают такие случаи
Through their activities, forest rangers were also able to remove close to 40 weapons from poachers, which were all turned over to the police forces in 2005.
Благодаря усилиям лесничих также удалось изъять у браконьеров порядка 40 единиц стрелкового оружия и легких вооружений, которые в 2005 году были переданы силовым структурам.
In Colombia, forest ranger families protect the Amazon rainforest from predatory drugs; elsewhere in the world, a similar model could preserve trees in order to mitigate climate change.
В Колумбии семьи-лесничие охраняют амазонские тропические леса от хищнического наркобизнеса; в других частях мира подобная модель могла бы сохранять деревья ради смягчения последствий изменения климата.
The Forest Ranger Families programme has made it possible for farmers or indigenous families to stop growing illicit crops and instead become guardians and protectors of our biodiversity.
Программа "Семьи-лесничие" позволила крестьянским семьям или семьям из числа коренного населения страны отказаться от выращивания запрещенных законом культур и стать хранителями и защитниками национальных природных богатств биоразнообразия страны. .
However, the developing countries endeavouring to participate in the new industrial revolution risked having to remain zookeepers and forest rangers while developed countries continued to flourish at their expense.
Однако развивающиеся страны, стремящиеся принять участие в новой промышленной революции, могут быть вынуждены продолжать выступать в качестве служителей зоопарков и лесничих, в то время как развитые страны будут по-прежнему процветать за их счет.
The National Commission gave its opinion, as required by law, on the conditions for admission to the public competitive examinations for occupations which have only recently been opened up to women (forest rangers).
Национальная комиссия дала свое предусмотренное законом заключение в отношении условий доступа к конкурсу на занятие профессиональной деятельностью в тех областях, в которых такой доступ стал с недавних пор открыт для женщин (служба лесничих).
We have as a concrete policy the forest ranger family programme, which has involved more than 90,000 rural families in the collective effort to protect the rainforest, keep it free from the shadow of illicit drugs and ensure its recovery where it has been destroyed.
В качестве конкретной политики мы разработали программу <<Семья-лесничий>>, которой более 90 000 семей сельских районов привлечены к совместным усилиям в защиту тропического леса, нацеленным на то, чтобы не допустить проникновения туда даже тени незаконных наркотиков и обеспечить его восстановление в тех местах, где он подвергся уничтожению.
The family forest rangers programme has benefited 6,153 indigenous families in Leticia and Puerto Nariño (Amazonas), Mitú (Vaupés), Natagaima (Tolima), La Vega and San Sebastián (Cauca), Colón, San Francisco, Sibundoy, Santiago and Mocoa (Putumayo) and Ungía and Belén de los Andaquíes (Chocó).
Программой <<Семьи лесничих>> охвачено 6153 коренных жителя в Летисии и Пуэрто-Нариньо (Амасонас), Миту (Ваупес), Натагайма (Толима), Ла-Вега и Сан-Себастьян (Каука), Колон, Сан-Франсиско, Сибундой, Сантьяго и Мокоа (Путумайо), Унгия и Белен-де-лос-Андакиес (Чоко).
12. For the purpose of reducing poverty and improving the basic living conditions of indigenous peoples, the Colombian State, through the Presidential Agency for Social Action and International Cooperation, has been implementing the following programmes: family forest rangers; infrastructure; services for displaced populations; income generation; Families in Action; donations; food security; protracted relief and recovery operation; housing; and Peace and Development.
12. В целях сокращения масштабов нищеты и улучшения базовых условий жизни коренных народов Управление президента Колумбии по социальным вопросам и международному сотрудничеству осуществляет следующие программы: поддержка семей лесничих, развитие инфраструктуры, помощь внутренним переселенцам, создание источников доходов, помощь семьям, выделение дотаций, обеспечение продовольственной безопасности, продолжительная операция по оказанию помощи, охрана окружающей среды и укрепление мира и развития.
And you are a forest ranger?
И ты рэйнджер-лесничий?
So that I can become a, uh, forest ranger.
Чтобы стать... лесничим.
l managed to wing a forest ranger.
На днях я ухитрился подстрелить местного лесничего.
- As long as forest rangers make 30,000 a year.
если лесничие зарабатывают 30 тысяч в год.
My cousin Larry is a forest ranger in Squamish.
Мой двоюродный брат Ларри – лесничий в Скэмише.
I DEDICATE THE SCENE WITH "THE FOREST RANGER" TO:
Сцену "с лесничим" посвящаю Магде Баньковской. Ю.М.
Especially when that student's determined to become a forest ranger.
Особенно, если этот студент решил стать лесничим.
Well, I tried to call the forest rangers, but our telephone has been disconnected.
Итак, я пытался дозвониться до лесничих, но нам отключили телефон.
How'd you become a forest ranger if you don't love the outdoors?
Это всё древолюбивый вздор хипарей. Зачем ты стала лесничим, если не любишь быть на воздухе?
Forest rangers say this area has been off-limits to hikers since it burned a month ago.
Лесничие сказали, что эта зона закрыта для туристов уже месяц, с пожара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test