Translation for "foreign-owned company" to russian
Translation examples
In India, for example, foreign-owned companies account for approximately two-thirds of ICT-enabled services exports.
Например, в Индии на долю иностранных компаний приходится примерно две трети экспорта связанных с ИКТ услуг.
Business, including foreign owned companies, can often provide expertise on technology, industrial standards and skills.
Деловые круги, включая иностранные компании, часто могут поделиться опытом в отношении использования технологий, соблюдения отраслевых стандартов и передачи опыта.
Such a network benefits from a strong political commitment as well as from close interaction with both domestic and foreign-owned companies in the private sector.
Такая сеть выигрывает от активной политической приверженности, а также от тесного взаимодействия с отечественными и иностранными компаниями, действующими в частном секторе.
34. Management contracts have been used in several developing countries, in particular following nationalization of a foreign-owned company, as was the case in Zambia, for instance.
34. Контракты на управление использовались в ряде развивающихся стран, особенно в ходе национализации иностранной компании, как это имело место, например, в случае Замбии.
72. In addition to Taylor's macro-economic mismanagement, political considerations and unsustainable competitive pressures by foreign-owned companies eroded the Liberian-owned forestry companies.
72. Помимо проводившейся Тейлором нерациональной макроэкономической политики, на деятельности либерийских лесозаготовительных компаний отрицательно отражались некоторые политические факторы и чрезмерная конкуренция со стороны иностранных компаний.
However, unlike foreign-owned companies, they did not have the skills, nor the capital, to manage these risks in an effective way; three quarters of the export sector was now in the hands of foreign companies.
Однако в отличие от компаний, принадлежащих зарубежным партнерам, они не имеют ни навыков, ни капитала для эффективного управления этими рисками; три четверти экспортного сектора в настоящее время оказались в руках иностранных компаний.
In the Philippines, for instance, the main users of CFC-113 and other solvents in the Philippine electronics industry were foreign owned companies and had recently phased out most of their use of ODS, with the assistance of the Multilateral Fund.
Например, на Филиппинах в электронной промышленности страны основными потребителями ХФУ-113 и других растворителей являются иностранные компании; за последнее время с помощью Многостороннего фонда эти предприятия в основном прекратили использовать ОРВ.
The lower fiscal income in these countries is explained partly by high start-up costs and high initial depreciation allowances that reduce the taxable income, but also by fiscal incentives accorded to the foreign-owned companies.
Более низкие налоговые поступления в этих странах частично объясняются высокими первоначальными затратами и высокой нормой амортизации на начальном этапе, что снижает размер облагаемого налогом дохода, а также налоговыми стимулами, предоставляемыми иностранным компаниям.
5. For the implementation of FDI promotion policies, it is recommended to provide an efficient institutional and administrative framework, consisting of a lead agency, and benefiting from good coordination among government agencies and departments, as well as a strong political commitment and close interaction with both domestic and foreign-owned companies.
5. Для осуществления политики по поощрению ПИИ рекомендуется создать эффективную институциональную и административную рамочную основу, включая назначение ведущего учреждения и налаживание хорошей координации между правительственными учреждениями и департаментами, а также обеспечить решительную приверженность поставленным целям и тесное взаимодействие как с отечественными, так и с иностранными компаниями.
21. The Committee notes with concern that the Philippines, being one of the most highly mineralized countries in the world and a middle income economy in search of foreign investment, has not yet addressed the social and environmental impact, in particular on the situation of children, of its 1995 Mining Act that allows up to 100 per cent foreign-owned companies to invest without regulation in large scale exploration, development and utilization of minerals, oil and gas.
21. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что Филиппины, являясь одной из стран с наибольшими запасами полезных ископаемых в мире и страной со средним уровнем доходов, стремящейся привлечь иностранные инвестиции, до сих пор не произвела оценку социального и экологического воздействия, в частности на положение детей, своего Закона о добыче полезных ископаемых 1995 года, в соответствии с которым практически 100% иностранных компаний занимаются без какого-либо регулирования крупномасштабной эксплуатацией, разработкой и использованием минеральных ресурсов, нефти и газа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test