Translation for "foreign personnel" to russian
Translation examples
In particular, some BITs prescribe the admission of senior foreign personnel involved in an investment.
В частности, в некоторых ДИД предписывается допуск в страну иностранного персонала старшего звена, участвующего в инвестиционной деятельности.
Standard rates are also available for foreign personnel and equipment and should be used wherever applicable.
Стандартные ставки были рассчитаны на случай применения иностранного персонала и оборудования, и они должны использоваться там, где это возможно.
43. Some foreign personnel of IGOs appear to have functional immunity from the courts of their national jurisdiction.
43. Часть иностранного персонала МПО, как представляется, имеет функциональный иммунитет от судов своей национальной юрисдикции.
Consequently, claims relating to the withdrawal of foreign personnel working in Jordan due to fear of "Iraqi aggression" are not compensable.
Следовательно, претензии, связанные с отзывом работавшего в Иордании иностранного персонала из-за страха перед "иракской агрессией", компенсации не подлежат.
It would act as a deterrent against possible attacks by extremist elements who are not welcoming of foreign personnel.
Оно служило бы сдерживающим фактором по отношению к возможным нападениям со стороны эстремистски настроенных элементов, которые не приветствуют присутствие иностранного персонала.
The rules for recruiting foreign personnel are vague, leading to varying interpretations by the authorities, whose decision cannot be appealed.
31. Правила найма иностранного персонала являются невнятными, что приводит к их различным толкованиям властями, решения которых обжалованию не подлежат.
Foreign personnel working for IGOs are protected by functional immunity, depending on the agreements between the relevant organization and the host State.
Иностранный персонал, нанимаемый МПО, защищен функциональным иммунитетом в зависимости от характера соглашений между соответствующей организацией и принимающим государством.
The rising insecurity also extends to the capital, where the incidence of armed robberies and other violent crime against foreign personnel has also increased.
Обстановка в плане безопасности ухудшилась и в самой столице, где возросло число вооруженных ограблений и других насильственных преступлений против иностранного персонала.
The Committee responded positively to the medical evacuation and humanitarian supply flights and responded to communications concerning the two flights taking foreign personnel to Iraq.
Комитет удовлетворил просьбы об осуществлении полетов в целях медицинской эвакуации и доставки гуманитарных товаров и ответил на сообщения, касавшиеся двух полетов для доставки иностранного персонала в Ирак.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test