Translation for "foreign intelligence" to russian
Translation examples
The expulsion was carried out with the assistance of a foreign intelligence service and in the light of diplomatic assurances provided to Sweden by Egypt.
Эта высылка была произведена с помощью сотрудников службы иностранной разведки и с учетом дипломатических заверений, данных Швеции Египтом.
91. The 2001 USA PATRIOT Act expanded intelligence collection authorities under the Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA), which regulates electronic surveillance and physical searches conducted to acquire foreign intelligence information.
91. Законом о борьбе с терроризмом 2001 года расширены полномочия по сбору разведывательных данных в соответствии с законом о наблюдении в сфере иностранной разведки, который регулирует электронное наблюдение и физические обыски, проводимые с целью получения иностранной разведывательной информации.
2. Does this State undertake not to conduct an inquiry with the two accused outside the purview of the court so that the two suspects are not subjected to questioning by other agencies such as domestic or foreign intelligence police?
2. Обязуется ли это государство не проводить расследование в отношении двух обвиняемых вне пределов компетенции суда, с тем чтобы два подозреваемых не подвергались допросу со стороны других учреждений, таких, как национальная полиция или служба иностранной разведки?
Although the decree of 2002 establishing National Security gave it a mandate of counter-terrorism and foreign intelligence, the mission received reports that many of the persons arrested were non-violent activists and protesters.
Хотя указ 2002 года о создании Службы национальной безопасности предоставляет ей полномочия по борьбе с терроризмом и иностранной разведкой, миссии сообщили, что многие из арестованных людей являются мирными активистами и участниками протестов.
The Panel regrettably notes that the Government of the Sudan expressed reservations with regard to the impartiality and independence of members of the Panel, whom it accused of working for foreign intelligence agencies, although it never provided evidence to back up that allegation.
Группа с сожалением отмечает, что правительство Судана высказывало оговорки в отношении беспристрастности и независимости членов Группы, которых оно обвинило в том, что те работают на иностранную разведку, но ни разу не подкрепило этого обвинения конкретными доказательствами.
The programme, reportedly authorized pursuant to section 702 of the United States Foreign Intelligence Surveillance Act, was said to involve the collection of content data from the central servers of nine leading United States technology companies.
Эта программа, по сообщениям санкционированная согласно разделу 702 Закона о наблюдении в сфере иностранной разведки, предположительно занималась сбором данных контента из центральных серверов девяти ведущих технологических компаний Соединенных Штатов.
(d) On 2 July 2014, the Privacy and Civil Liberties Oversight Board released a second report setting out in detail how surveillance operations under section 702 of the Foreign Intelligence Surveillance Act work in practice.
d) 2 июля 2014 года Совет по наблюдению за личными и гражданскими свободами и правами человека на частную жизнь представил второй доклад, где детально описывалось, как на практике осуществляются операции слежения в соответствии с Разделом 702 Закона о наблюдении в сфере иностранной разведки.
Emphasizing that even after lengthy detention in Egypt he was never charged, the author suggests that the Swedish Government relied too readily on information from its security services, which had itself relied on foreign intelligence, without exercising due diligence in its use.
Подчеркнув, что даже после продолжительного содержания под стражей в Египте ему так и не были предъявлены обвинения, автор полагает, что шведское правительство слишком охотно доверилось информации, полученной от своих служб безопасности, которые в свою очередь положились на сообщение иностранной разведки, не проявив должной осмотрительности при их использовании.
For example, in the United States, the Foreign Intelligence Surveillance Act empowers the National Security Agency to intercept communications without judicial authorization where one party to the communication is located outside the United States, and one participant is reasonably believed to a member of a State-designated terrorist organization.
Например, в Соединенных Штатах Закон о надзоре за иностранными разведками уполномочивает Национальное агентство безопасности перехватывать сообщения без судебной санкции в случаях, когда одна из сторон обмена сообщениями находится за пределами Соединенных Штатов, а другой участник обоснованно рассматривается в качестве члена признанной государством в качестве террористической организации.
It is the policy of DOE to protect against; unauthorized access; theft, diversion, sabotage; espionage/foreign intelligence collection; and loss of control of nuclear weapons, radiological, chemical or biological agents, weapons components, special nuclear material, classified matter and information, associated technologies, hardware and critical technologies at DOE facilities.
:: Политика министерства энергетики предусматривает обеспечение защиты от несанкционированного доступа, хищений, отвлечения, диверсий; шпионажа/сбора информации иностранными разведками; и утраты контроля над ядерным оружием, радиологическими, химическими или биологическими агентами, компонентами оружия, специальным ядерным материалом, секретными материалами и информацией, соответствующими технологиями, оборудованием и важнейшими технологиями на объектах министерства энергетики.
The foreign intelligence surveillance court.
Суд по делам о надзоре за иностранными разведками.
To work for a foreign-intelligence service? No.
Вас склоняли работать на иностранную разведку?
They could be working for a foreign intelligence service.
Они могли работать на иностранную разведку.
Per the Foreign Intelligence Surveillance Act, you do now.
Теперь берете, согласно закону об иностранной разведке.
Have you disclosed any unauthorized classified information To a foreign-intelligence service? No.
Вы раскрывали секретную информацию иностранной разведке?
Only a foreign intelligence agency could pull off that kind of encryption.
Только иностранной разведке по зубам такой шифр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test