Similar context phrases
Translation examples
Forcible indecency / Forcible indecency causing death or injury
Насильственное совершение непристойного действия/Насильственное совершение непристойного действия, повлекшего смерть или вред здоровью
- forcible recruitment of minors
- насильственная вербовка несовершеннолетних
Forcible transfer of children;
насильственная передача детей".
The Government has the obligation to not forcibly evict people and to protect people from being forcibly evicted by third parties.
Правительство обязано не допускать насильственного выселения людей и защищать их от насильственного выселения третьими сторонами.
Forcible, unjust or discriminatory
Насильственный, несправедливый или дискриминационный призыв в армию
H. Illegal and forcible evictions
H. Незаконные и насильственные выселения
Forcible transfer or ethnic cleansing
Насильственное перемещение или этническая чистка
Forcible displacement or confinement 29
Насильственное перемещение или изоляция 35
D. Forcible displacement or confinement
D. Насильственное перемещение или изоляция
I don't submit to forcible massage.
Я не принимаю насильственный массаж.
Colleagues fear they may forcibly intervene.
"Коллеги боятся, что они могут вмешаться насильственно".
the place is empty. no sign of forcible entry.
Дом пуст. Никаких признаков насильственного вторжения.
Evidence of vaginal fissures consistent with forcible intercourse.
Наличие вагинальных трещин свидетельствует о насильственном половом акте.
Children were forcibly removed and sent to "boarding schools."
Дети насильственно изымались и посылались в "закрытые школы".
Quite possibly a side effect of having the makri forcibly removed.
Вполне возможно побочный эффект от насильственного удаления Макри.
You don't want kidnapping and forcible confinement charges against you.
Тебе не нужны обвинения в похищении и насильственном удержании.
The deceased's airway was forcibly occluded by the breasts of the def endant.
Дыхательные пути погибшего были насильственно перекрыты грудью ответчицы.
The bra is strapless, so it might not have been removed forcibly.
Бюстгальтер без бретелек, так что, его могли снять не насильственно.
Forcible extraction of the information we wish from you is not complicated, but it is extremely painful.
Насильственное получение информации возможно, но чрезвычайно болезненно.
A. Forcible displacement
A. Принудительное перемещение
Forcible detention
Принудительное содержание под стражей
- Being forcibly shaved
- принудительно обриваются;
4. Forcible transfer
4. Принудительное перемещение
Demolitions and forcible transfer
Снос домов и принудительное перемещение
The right not to be forcibly evicted;
ii) право не подвергаться принудительному выселению;
Vacate or be forcibly removed.
Освободить. Принудительное выселение при отказе".
Leave now, before I have you forcibly removed.
Уходите добровольно или вас проводят принудительно.
We would forcibly take your daughter away from the group.
Мы можем принудительно забрать ее из группы.
I was seeking authorization to forcibly evacuate the female aide worker.
Я спрашивал разрешения принудительно эвакуировать Женщину - волонтера.
Or they've decided to forcibly remove Farad from the territories.
- Или они решили принудительно удалить Фарада с территории.
On the misdemeanor count of forcible touching, how do you find?
По обвинению в принудительных прикосновения что вы решили?
Everyone still living within the area has been forcibly evacuated.
Всех, кто ещё живёт в этом районе, принудительно эвакуируют.
- Chicago Med has a strict policy against forcible blood draws.
Чикаго Мед имеет строгую политику против принудительных анализов на уровень алкоголя.
May I remind you that she was forcibly removed from the ATM case..
Хочу напомнить, что её принудительно отстранили от дела по банкоматам.
The defendant will regain control or he will be forcibly restrained... and I will clear the court.
Обвиняемый должен восстановить самообладание, или он будет усмирён принудительно
adjective
This article prohibits individual or mass forcible transfers of civilians in situations of occupation, except in cases of necessity for the safety of the population or for imperative military reasons.
Эта статья запрещает индивидуальные или массовые принудительные перемещения гражданских лиц в условиях оккупации, за исключением тех случаев, когда этого требует безопасность населения или особо веские соображения военного характера.
adjective
As with climate change, most developing nations are victims forcibly drawn into the maelstrom of the crisis through its consequential impact on the global economy.
Как и в случае с изменением климата, большинство развивающихся государств являются жертвами, которые втянуты в водоворот кризиса в результате его сильного воздействия на глобальную экономику.
He was very nervous and kept repeating that he did not know how to swim, but the Civil Guard officers forcibly pried his hands off the rail and threw him into the sea. (...) But the Senegalese was drowning and he kept shouting for help: `aide-moi, aide-moi ...' (help me, help me ...).
Он был сильно напуган и без конца повторял, что не умеет плавать, однако гвардейцы силой заставили его отпустить поручень и столкнули в воду. (...) Сенегалец начал тонуть и не прекращая звал на помощь на французском: "Aide-moi, aide-moi..." ("Помогите, помогите...").
But I have reasons strong and forcible!
Но доводы мои сильнее, крепче!
And she has bruising behind her left triceps, which might indicate someone right-handed grabbed her forcibly.
И у нее синяки сзади ее левого трицепса, что может указывать на то, что какой-то правша сильно ее схватил.
You'll see, he'll begin directly and tell us all about it beautifully." "The impression was forcible--" the prince began.
Вот вы увидите, вот он сейчас начнет, и прекрасно начнет. – Впечатление было сильное… – начал было князь.
but Sir William’s allusion to his friend seemed to strike him forcibly, and his eyes were directed with a very serious expression towards Bingley and Jane, who were dancing together.
Но предположение сэра Уильяма относительно его друга сильно на него подействовало. Его лицо приняло очень серьезное выражение, и он пристально посмотрел на танцевавших неподалеку Бингли и Джейн.
In fact we are in full accord with certain forcible words spoken to the prince by Evgenie Pavlovitch, quite unceremoniously, during the course of a friendly conversation, six or seven days after the events at Nastasia Philipovna's house.
Вообще же мы вполне и в высшей степени сочувствуем некоторым, весьма сильным и даже глубоким по своей психологии словам Евгения Павловича, которые тот прямо и без церемонии высказал князю, в дружеском разговоре, на шестой или на седьмой день после события у Настасьи Филипповны.
As the United Nations Development Programme (UNDP) forcibly pointed out in its last Human Development Report,
Программа развития Организации Объединенных Наций в своем последнем глобальном докладе по вопросу об улучшении условий жизни человека убедительно подчеркивает следующее:
Forcible transfers of persons on the pretext of securing evidence, without compelling grounds permitted under international law, constitute crimes against humanity.
Принудительные перемещения лиц под предлогом получения доказательств, без убедительных оснований, допускаемых по международному праву, представляют собой преступления против человечности.
34. Mr. Sparber (Liechtenstein) said that the Arab Spring had forcibly reminded the international community that governance was unsustainable without a fundamental commitment to justice and the rule of law.
34. Г-н Спарбер (Лихтенштейн) говорит, что <<арабская весна>> убедительно напомнила международному сообществу о том, что государственное управление без последовательной приверженности правосудию и верховенству права носит неустойчивый характер.
The Commission does not dissent from this view although, when it discussed and looked into the events, it was established that the accusation of wide-scale and deliberate rape was not substantiated just as, in terms of the agreed principles, there was no forcible transfer or ethnic cleansing.
Комиссия не отвергает эту точку зрения, хотя, обсудив и изучив события, она установила, что обвинения в массовом изнасиловании не подтверждены убедительными доказательствами, так же, как с точки зрения согласованных принципов не было насильственных перемещений или этнических чисток.
adjective
The truth was that Ron had just reminded Harry forcibly of another Gryffindor Quidditch player who had once sat rumpling his hair under this very tree. “I’m just glad we won, that’s all.”
Правда же заключалась в том, что секунду назад Рон очень ярко напомнил Гарри другого игрока в квиддич, который когда-то ерошил себе волосы под этим же самым деревом. — Просто радуюсь, что мы победили, вот и все.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test