Translation for "forced upon" to russian
Translation examples
It must be forced upon everyone, whether welcome or not.
Она должна быть навязана каждому, хочет он того или нет.
However, it is clear that political will cannot be forced upon member States.
Однако ясно, что нельзя навязать политическую волю государствам-членам.
The amendments forced upon us have practically no relevance to the matter at hand.
Навязанные нам поправки практически не имеют отношения к рассматриваемому вопросу.
Consensus had been within the Committee's reach, but the vote had been forced upon it.
Комитет мог достичь консенсуса, однако ему было навязано голосование.
What may be forced upon us as short-term expediency is not in anyone's longer-term interests.
То, что нам может быть навязано как краткосрочное выгодное решение, не соответствует долгосрочным интересам всех государств.
As I began by saying, this statement in exercise of the right of reply has been forced upon us.
Как я уже говорил в начале своего выступления, это выступление в осуществление права на ответ нам навязали.
The Russian Federation is persistent in its efforts to force upon the international community its own virtual reality, acceptable only to itself.
Российская Федерация настойчиво пытается навязать международному сообществу приемлемую только для нее виртуальную реальность.
That mechanism, which was forced upon us, has proven to be wrong-headed and very costly for our peoples on the social level.
Этот механизм, который нам навязали, оказался ошибочным и очень дорого обошелся нашим народам на социальном уровне.
Our support can be won for any just cause, but we will not be overcome by force or allow absurd slogans or shameful campaigns to be forced upon us.
Можно заручиться нашей поддержкой любого правового дела, но нас нельзя согнуть, нам нельзя навязать абсурдные формулы или втянуть нас в позорные авантюры.
Life is forced upon you.
Жизнь нам навязана.
War has been forced upon us!
Нам навязали войну!
Not had them forced upon them.
а не навязанные им извне.
Like you, this power was forced upon me.
Как и тебе, мне эту силу навязали.
We just have to survive what is forced upon us.
Мы просто должны были пережить то, что нам навязали.
This bloodlust was forced upon us by our parents, turning us from prey to predator.
Эта жажда крови была нам навязана нашими родителями, превратив нас из жертв в хищников.
I always looked at the Oldsmobile as a legacy that was forced upon me, that no matter how well I did in life, my reward would be, yes, an Oldsmobile.
Я всегда смотрел на "Олдсмобиль" как на наследство, которое было мне навязано, ведь что бы я не делал в жизни, моей наградой был, да, "Олдсмобиль".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test