Translation for "forced sale" to russian
Translation examples
Their bank then requested the forced sale of the company's shore facilities and of their homes.
Их банк потребовал осуществить принудительную продажу береговых сооружений компании и их домов.
164. The words “judicial or forced” (sale) seem to repeat the same concept twice.
164. Слова "продажи по решению суда или принудительной продажи", как представляется, повторяют одну и ту же концепцию дважды.
- Products originating from a voluntary or forced sale following a termination or change of business, or the disposal of sale goods;
- добровольную или принудительную продажу вследствие прекращения или изменения деятельности или распродажу и продажу в ликвидационный период;
Furthermore, the eviction of housing which were up for forced sales was extended from one month to three months.
Кроме того, срок для выселения из жилья, подлежащего принудительной продаже, был продлен с одного до трех месяцев.
With regard to methods of enforcement, particularly during the interval between arrest and forced sale, the procedures to be followed should be flexible.
Что касается методов принудительного осуществления, и в частности в период между арестом и принудительной продажей, то применяемые процедуры должны быть гибкими.
- Following arrest, detention should be limited in time, before release renewal or conclusion by the forced sale of the ship.
- задержание арестованного судна должно быть ограничено по времени, после чего производится освобождение судна из-под ареста, продление задержания или принудительная продажа судна.
"12. For the discriminatory imposition of a 100% `location tax' on proceeds from some forced sales of Eritrean expellees' real estate;
12. взимание дискриминационного 100-процентного <<налога на местонахождение>> с выручки от определенных сделок по принудительной продаже недвижимости высылаемых эритрейцев;
The Fund can, for example, revoke forced sales of housing if a third of payments which are in default are made instead of half of the payments as before.
Фонд может, например, отказаться от принудительной продажи жилья, если произведена приблизительно одна треть причитающихся выплат вместо половины, как это было прежде.
d. A wife's rights are given preference over other rights with respect to payment from the proceeds of the forced sale of a debtor's property.
d. Правам жены предоставляется преимущество над правами других лиц в отношении получения средств, вырученных в результате принудительной продажи с торгов имущества должника.
IFRS states that market prices from forced sales should not be used. This protects against negative spillovers from distressed banks.
В МСФО указывается, что рыночные цены не следует использовать в случае принудительной продажи, что обеспечивает защиту от отрицательных побочных последствий, исходящих от банков, оказавшихся в трудном положении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test