Translation for "force him" to russian
Translation examples
Four soldiers forced him to stand.
Четверо солдат заставили его подняться.
The individual, unknown to the complainant, tried to force him to leave the hotel.
Неизвестный заявителю человек пытался заставить его покинуть гостиницу.
They also reportedly took off his clothes and forced him to bend over.
Они сорвали с него одежду и заставили его наклониться вперед.
They stripped Mr. Abedini down and forced him to wear the offending uniform.
Они раздели г-на Абедини и заставили его надеть эту оскорбительную тюремную одежду.
When they got him to the street, they forced him down on his knees with his hands behind his head.
После этого они заставили его встать на колени и заложить руки за голову.
Force him into hiding.
Это заставит его прятаться.
They forced him to watch.
Они заставили его смотреть.
Force him to see reason.
Заставить его увидеть причину.
You practically forced him into this.
Ты практически заставила его.
Can you force him be nice?
Заставь его быть хорошим.
He forced him to send letters to the Ministry instead.
Вместо этого он заставил его писать письма в Министерство.
My master forced him to go about his business as usual, to act as though nothing was wrong.
Хозяин заставил его заниматься своими делами как обычно, как будто ничего не случилось.
Hermione seized it, pulled the door open, and pushed Harry hard in the back, forcing him inside.
Гермиона дернула ее, распахнула дверь и с силой толкнула Гарри в спину, заставив его войти внутрь.
All that such superiors, however, can force him to do, is to attend upon his pupils a certain number of hours, that is, to give a certain number of lectures in the week or in the year.
Но такое начальство может самое большее заставить его посвящать своим ученикам определенное число часов, т. е. читать им определенное число лекций в неделю или в год.
said Harry. He looked down at his right hand, clenched on the table-top, and saw the faint white outline of the words Umbridge had forced him to cut into his skin.
Безобразие! — Согласен, — сказал Гарри. Он посмотрел на свой правый кулак и увидел белые очертания слов, которые заставила его врезать в руку Амбридж.
By leaving the farmer no other customers but either the consumers or their immediate factors, the kidders and carriers of corn, it endeavoured to force him to exercise the trade, not only of a farmer, but of a corn merchant or corn retailer.
Не оставляя фермеру других покупателей, кроме потребителей или их непосредственных комиссионеров, перекупщиков и перевозчиков хлеба, она пыталась заставить его заниматься промыслом не только фермера, но также крупного хлеботорговца или торговца хлебом в розницу.
I—I forced him to let go with a Revulsion Jinx, but I’d already taken him inside the Fidelius Charm’s protection. Since Dumbledore died, we’re Secret-Keepers, so I’ve given him the secret, haven’t I?”
Я… я заставила его отцепиться с помощью отвращающего заклинания, но он уже был в это время там, где действует заклятие Доверия. После смерти Дамблдора Хранителями Тайны стали мы, а я выдала ее Яксли, ведь так?
Harry streaked past Katie in the opposite direction, gazing around for a glint of gold and noticing that Cho Chang was tailing him closely. She was undoubtedly a very good flier—she kept cutting across him, forcing him to change direction. “Show her your acceleration, Harry!”
Гарри пронесся мимо Кэти, высматривая, не мелькнет ли где золотое оперение снитча. Чжоу, не отставая, висела у него на хвосте. Она, несомненно, потрясающе летает. Умеет подрезать противника, заставить его сменить направление полета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test