Translation for "forbidden is" to russian
Translation examples
Censorship is forbidden".
Цензура запрещена".
The following are therefore forbidden:
Соответственно, запрещены:
Censorship is strictly forbidden.
Цензура строго запрещена.
Secret associations are forbidden.
Тайные объединения запрещены.
Forced labour is forbidden.
Принудительный труд запрещен.
126. Torture is forbidden.
126. Пытки запрещены.
Corporal punishment is forbidden.
Телесные наказания запрещены.
His aunt and uncle never spoke about them, and of course he was forbidden to ask questions.
Тетя и дядя никогда о них не рассказывали, и, разумеется, ему было запрещено задавать вопросы.
First years should note that the forest on the grounds is forbidden to all pupils.
Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы.
Harry was still an underage wizard, and he was forbidden by wizard law to do magic outside school.
Гарри — малолетний волшебник. И ему законом запрещено заниматься колдовством за пределами школы.
"But I'm forbidden your house as it is, without your added threats!" cried the prince after her. "What? Who forbade you?"
Она бросилась вон от князя. – Мне и без вас уже запрещено ходить к вам, – крикнул князь ей вслед. – Что-о? Кто тебе запретил?
He is not Secret Keeper for the Order, he could not give the Malfoys our whereabouts, or tell them any of the Order’s confidential plans that he had been forbidden to reveal.
Он не входит в число Хранителей Тайны Ордена, и Малфои не узнали от него ни точного адреса нашего штаба, ни наших планов на будущее: разглашать все это ему запрещено.
Even Colia laughed and said, "Bravo!" "And I was right, truly right," cried the general, with warmth and solemnity, "for if cigars are forbidden in railway carriages, poodles are much more so."
даже Коля засмеялся и тоже крикнул: «Браво!» – И я прав, я прав, трижды прав! – с жаром продолжал торжествующий генерал, – потому что если в вагонах сигары запрещены, то собаки и подавно. – Браво, папаша! – восторженно вскричал Коля, – великолепно!
Sometimes they punish citizens who possess forbidden texts or who receive forbidden transmissions.
В некоторых случаях они наказывают граждан, обладающих запрещенными текстами или получающих запрещенные сообщения.
A list of forbidden products;
- список запрещенных продуктов;
Forbidden societies and meetings
Запрещенные сообщества и сборища
Forbidden manners of preparing meals;
- запрещенные способы приготовления пищи;
List of jobs forbidden to women;
- перечень работ, запрещенных для женщин.
(b) Forbidden hazardous waste.
b) запрещенные опасные отходы;
22. The practice of torture is strictly forbidden.
22. Запрещение применения пыток является весьма категоричным.
Forbidden command (no response available in T=0)
Запрещенная команда (отсутствие ответа в Т=0)
In Syria, such behaviour was forbidden and incurred a fine..
Такая практика, запрещенная в Сирийской Арабской Республике, наказуема штрафом.
All this last year I have been preparing and reading forbidden books.
я весь последний год готовилась и училась и очень много книг прочла; я все запрещенные книги прочла.
Mr. Filch, the caretaker, has asked me to tell you that the list of objects forbidden inside the castle has this year been extended to include Screaming Yo yos, Fanged Frisbees, and Ever Bashing Boomerangs.
Мистер Филч, наш завхоз, просил меня поставить вас в известность, что список предметов, запрещенных в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя Визжащие игрушки йо-йо, Клыкастые фрисби и Безостановочно-расшибальные бумеранги.
“You used to be in there all the time.” This was true, though only because Harry, Ron, and Hermione had found Myrtle’s out of order toilets a convenient place to brew Polyjuice Potion in secret—a forbidden potion that had turned him and Ron into living replicas of Crabbe and Goyle for an hour, so that they could sneak into the Slytherin common room.
Гарри с Роном и Гермионой, бывало, часами сидели в туалете Миртл, который тогда не работал. Варили тайком запрещенное Оборотное зелье. Выпив его, Гарри и Рон приняли на час облик Крэбба и Гойла, дружков Малфоя, и проникли в гостиную слизеринцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test