Similar context phrases
Translation examples
It is known by us as the Come and Go Room, sir, or else as the Room of Requirement!
Оно называется Комната Так-и-Сяк, сэр, иначе — Выручай-комната.
Porfiry Petrovich continued, looking around the room. “I came in, into this same room.
вы и не знаете? — продолжал Порфирий Петрович, осматривая комнату, — в комнату, в эту самую, входил.
(i) Not be located installed or housed in separate rooms the same room;
i) не должны устанавливаться или размещаться в различных помещениях одном и том же помещении;
There was something in this room he wanted very, very much…
Здесь, в этом помещении, хранилась вещь, которая была ему очень-очень нужна…
The whole cyclotron was there in one room, and it was complete, absolute chaos!
Весь циклотрон занимал всего одно помещение, и хаос в нем царил полный и абсолютный!
It was scarcely less gloomy than the hall above, a cavernous room with rough stone walls.
В этом похожем на пещеру помещении с грубыми каменными стенами было так же мрачно, как в коридоре над ним.
As Harry emerged into the room behind the passage, there were several screams and yells:
Гарри ступил в помещение, открывавшееся за дверью, и навстречу ему поднялись ликующие голоса:
The door to the further rooms, or hutches, into which Amalia Lippewechsel's apartment had been divided, was ajar.
Дверь в дальнейшие помещения или клетки, на которые разбивалась квартира Амалии Липпевехзель, была приотворена.
“Wait!” said Hermione sharply, as Luna made to close the door of the brain room behind them. “Flagrate!”
— Стойте! — вдруг сказала Гермиона, когда Полумна уже собиралась закрыть за собой дверь помещения с аквариумом. — Флагрейт!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test