Translation for "for purposes use" to russian
Translation examples
All the components of the LPG/CNG systems shall be clearly described for their purpose, use and function. 7.2.3.4.
Должно быть предусмотрено четкое описание всех компонентов систем СНГ/СПГ с указанием их цели, использования и функционирования.
All the components of the LPG/CNG systems shall be clearly described for their purpose, use and function. 7.2.5.4.
Должно быть предусмотрено четкое описание всех компонентов систем СНГ/СПГ с указанием их цели, использования и функционирования.
However the hunting should be undertaken using traditional methods, and not for commercial purposes using sporting rifles.
Однако охота должна вестись с использованием традиционных методов, а не в коммерческих целях с использованием охотничьих ружей.
(c) Lengthening the useful life of products so as to serve the same purpose, using fewer materials;
c) увеличение полезного срока службы продукции, с тем чтобы добиться поставленной цели с использованием меньшего количества материалов;
It is broadly recognized that financial statements prepared under IFRS are for general purpose use rather than for regulatory purposes.
В целом признается, что финансовые ведомости, составляемые на основе МСФО, предназначены для широкого применения, а не для целей регулирующих органов.
It has campaigned for this purpose using its power, its experience and its position of responsibility in the Security Council.
Они проводят кампанию с этой целью, используя свою силу, опыт и ответственное положение в Совете Безопасности.
II. PURPOSE, USE AND VALUE OF SPECIAL DRAWING RIGHTS
II. ЦЕЛЬ, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И СТОИМОСТЬ ЕДИНИЦЫ СПЕЦИАЛЬНЫХ ПРАВ ЗАИМСТВОВАНИЯ
For transportation purposes, used ODS should receive the same hazard classification as the original substances or products.
Для целей транспортировки использованные ОРВ должны иметь ту же категорию опасности, что и первоначальные вещества или продукты.
Article 149 sets out direct liability for trafficking in persons, which is defined as "the sale, other transfer for payment or any other illegal transaction with regard to persons, involving the legal or illegal movement of such persons, with or without their consent, across the State frontier of Ukraine for further sale or other transfer to any person or persons for the purpose of sexual exploitation, use in the pornography business, engagement in criminal activities, placement in debt bondage, adoption for commercial purposes, use in armed conflicts, or the exploitation of their labour".
Статья 149 предусматривает ответственность непосредственно за торговлю людьми, под которой понимается <<продажа или иная оплатная передача человека, а равно осуществление в отношении него какой бы то ни было иной незаконной сделки, связанной с законным или незаконным перемещением с его согласия или без согласия через государственную границу Украины для дальнейшей продажи или иной передачи другому лицу в целях сексуальной эксплуатации, использования в порнобизнесе, вовлечение в преступную деятельность, втягивания в долговую кабалу, усыновления (удочерения) в коммерческих целях, использования в вооруженных конфликтах, эксплуатации его труда>>.
Different approaches to achieving this aim had been tried e.g. cultural, monuments, multi-purpose use.
Для решения этой задачи были применены различные методы, например его использование в культурных целях, использование памятников, многоцелевое использование и т.д.