Translation for "for person is" to russian
Translation examples
For 524 persons at $15 per person per month.
Из расчета 524 человека по 15 долл. США на человека в месяц.
Asylum was given to 9 persons and a residence permit was issued to 248 persons on the basis of their need for protection, to 199 persons on the basis of family ties and to 11 persons for other reasons.
Убежище было предоставлено 9 человекам, а вид на жительство - 248 человекам на основании их потребности в защите, 199 человекам - на основании семейных уз и 11 человекам - по иным причинам.
The actual troop strength of 289 person/months exceeded the budgeted strength (120 person/months) by 169 person/months.
Фактическая численность военнослужащих (289 человеко-месяцев) на 169 человеко-месяцев превысила предусмотренную в смете (120 человеко-месяцев).
($4.51/person/day x 379,199 person/days)
(4,51 долл. США на человека в день из расчета 379 199 человеко-дней)
Consequently, actual troop strength (8,830 person/days) exceeded the estimated strength (3,680 person/days) by 5,510 person/days.
В связи с этим фактическая численность военнослужащих (8830 человеко-дней) на 5510 человеко-дней превысила расчетную (3680 человеко-дней).
Requirements under this heading have been reduced from 791 person-months to 675 person-months for international staff, and from 1,470 person-months to 1,094 person-months for locally recruited staff.
Потребности по данной статье сократились с 791 человеко-месяца до 675 человеко-месяцев в отношении международного персонала и с 1470 человеко-месяцев до 1094 человеко-месяцев для персонала, набираемого на местной основе.
For a dear, beloved person she will sell herself!
Для милого, для обожаемого человека продаст!
“‘Recent research undertaken by the Department of Mysteries reveals that magic can only be passed from person to person when Wizards reproduce.
Недавние исследования, проведенные Отделом тайн, показали, что магическая сила может передаваться от человека к человеку только при рождении от истинного волшебника.
She knows now that the ninety generations have produced that person.
Теперь она знает – девяносто соитий породили этого человека.
I caught the person who’d opened the Chamber and he was expelled.
Я поймал человека, открывшего Комнату, и его исключили.
and so you oughtn't to say a thing to another person that will make THEM feel ashamed.»
вот и не надо говорить ничего такого, чтобы человеку было стыдно.
Dementors caused a person to relive the worst moments of their life.
Дементоры заставляют человека заново пережить худшее в его жизни.
Isn’t it bad enough to think of killing one person?
Неужели мысль об убийстве даже одного человека и без того недостаточно дурна?
Yesterday a certain person told me that man needs air, air, air!
Вчера мне один человек сказал, что надо воздуху человеку, воздуху, воздуху!
You won't set a person right by pushing him away, especially if he's a boy.
Тем что оттолкнешь человека — не исправишь, тем паче мальчишку.
:: Percentage of younger persons having a positive view of older persons
:: Процентная доля молодых людей с положительным восприятием пожилых людей
Not all older persons require support, nor do all persons of working age provide direct or indirect support to older persons.
Не всем пожилым людям нужна поддержка, и не все трудоспособные люди оказывают пожилым людям прямую или косвенную поддержку.
The persons employed in the finances, fleets, and magistracy, are instances of this order of men.
Лица, занятые в финансовом ведомстве, во флоте и судебном ведомстве, представляют собою пример этого класса людей".
The poorest creditable person of either sex would be ashamed to appear in public without them.
Самое бедное уважаемое лицо того или другого пола постыдится появиться на людях без нее.
Men who have no property can injure one another only in their persons or reputations.
Люди, не имеющие собственности, могут наносить вред только личности или репутации друг друга.
persons, though he was from head to foot permeated and saturated with the longing to be original.
он принадлежал к разряду людей «гораздо поумнее», хотя весь, с ног до головы, был заражен желанием оригинальности.
But if I go on, I shall displease you by saying what I think of persons you esteem.
Но я причиню тебе боль, если стану говорить все, что думаю о людях, которыми ты так дорожишь.
You found it, and I couldn’t have been more delighted. Of all the people who could have picked it up, it was you, the very person I was most anxious to meet…”
Из всех на свете людей нашел его именно ты, человек, с которым мне так не терпелось встретиться…
It seems absurd at first sight that we should despise their persons and yet reward their talents with the most profuse liberality.
С первого взгляда представляется нелепым, что мы презираем этих людей и вместе с тем вознаграждаем их таланты с самой расточительной щедростью.
the former by a different set of persons. The latter is either altogether arbitrary or altogether unequal, and in most cases is both the one and the other;
Налог со свободных людей или совершенно произволен, или совершенно неравномерен, а в большинстве случаев имеет место то и другое.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test