Translation examples
Sometimes, it is only for one day. ...
Иногда этот документ дейcтвителен только в течение одного дня. ...
Meets four or five times a year for one day.
Проводит совещания четыре-пять раз в году в течение одного дня.
It usually meets four or five times a year for one day.
Он обычно заседает четыре или пять раз в год в течение одного дня.
b/ Hired by the Mission for one day only, 24 December 1993.
b/ Арендовался Миссией только в течение одного дня - 24 сентября 1993 года.
I've had enough embarrassment for one day.
У меня было достаточно затруднений в течении одного дня.
Each kid gets me and your dad's full attention for one day.
В течение одного дня мы с вашим отцом будем уделять время только одному из вас.
We're having a sale. For one day,and one day only,everything in the store is freakin' free!
В течение одного дня, всего на один день, все в магазине чертовски бесплатно.
- About me. You see,we-- we were fine when we were in our vegas bubble, when it was just room service and pay cable and us, it was bliss, but then you get around your weird and judgy friends for one day, and suddenly you're racked with uncertainty, toxic-gas-level uncertainty.
- Обо мне видишь нам было хорошо, пока мыли в Вегасе когда было обслуживание в комноте, ты и я, это было счастье, но ты меняешься в течении одного дня из-за твоих друзей, и внезапно ты обеспокоен ядовитым газом
The Palestinian Authority collapsed in a day -- in one day.
Палестинская администрация потерпела крах через день -- всего лишь через один день.
One day of light we rode, and then came the day without dawn, and still we rode on, and Ciril and Ringló we crossed; and on the third day we came to Linhir above the mouth of Gilrain.
Лишь в первый день рассвело, потом уж рассветов не было; мы пересекли Кирил и Рингло и на третий день подъехали к Лингиру за устьем Гилраина.
For one day, nothing will happen.
За один день ничего не произойдёт.
- Made lot of progress for one day.
- Такой прорыв всего за один день.
I've had enough news for one day.
Кажется, мне достаточно новостей за один день.
Ok, but for one day, nothing happens.
А, за один день ничего не случится.
For one day, they will not die!
За один день ничего с ними не случится.
Maybe he's had enough for one day, all right?
Может с него хватит за один день?
I have been through enough humiliation for one day.
Я достаточно вынесла унижения за один день.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test