Translation for "for example work" to russian
For example work
Translation examples
At the same time, not all initiatives required substantial resources, for example work on policy development and exchange of experience and technical expertise.
В то же время не все инициативы требуют существенных ресурсов, как, например, работа над формулированием политики и обмен опытом и техническими знаниями.
In Ghana, for example, work on the CDF was seen as a natural extension of the partnership developed through the CCA and the UNDAF with the Bretton Woods institutions.
В Гане, например, работа над ВПР рассматривалась как продолжение партнерства, установленного с бреттон-вудскими учреждениями через ОСО и РПООНПР.
The influence of part-time work, for example, works not only on monthly earnings though the fact that the number of hours worked is lower.
41. Например, работа неполное рабочее время воздействует не только на размер месячного заработка, несмотря на тот факт, что число проработанных часов является меньшим.
UNOPS continued to partner with international financial institutions, for example working with the World Bank on $82 million worth of projects.
5. ЮНОПС продолжало развивать партнерские отношения с международными финансовыми учреждениями, например, работая с Всемирным банком над проектами общей стоимостью 82 млн. долл. США.
Some researchers claim that men are more likely to naturalize because they are predominately in the public sphere, for example working in jobs that require citizenship.
Некоторые исследователи утверждают, что мужчины легче проходят процесс натурализации, поскольку они занимают господствующее положение в государственной сфере, например работая на должностях, требующих наличия гражданства.
For example, work by a United Nations/ECE group on establishing guidelines on concessionary financing methods for infrastructure already involves other regional commissions.
Например, работа группы Организации Объединенных Наций/ЕЭК по определению руководящих принципов в отношении методов льготного финансирования в области развития инфраструктуры уже охватывает другие региональные комиссии.
We do so because all work is not necessarily meaningful and not all meaningful work is paid employment, for example, work in the home and voluntary work in the community.
Дело в том, что не всякая трудовая деятельность является обязательно продуктивной и не всякая продуктивная трудовая деятельность, например работа по ведению домашнего хозяйства или добровольная работа на благо общины, оплачивается.
For example, work in the textile and apparel industry is often laborious and of a highly repetitive nature, predisposing workers to musculoskeletal disorders, particularly repetitive strain injuries.
Например, работа в текстильной или швейной промышленности часто довольно трудоемка и однообразна, в связи с чем лица, работающие в этой сфере, предрасположены к мышечно-скелетным нарушениям, в частности, хроническим растяжениям сухожилий травматического характера.
Environmental activities happen elsewhere within the UN family -- for example work on sustainable fisheries or sustainable health policies or sustainable industrialization rests with other agencies and organizations too.
Природоохранные мероприятия осуществляются и другими организациями системы ООН - так, например, работа в области устойчивого ведения рыболовства или осуществления устойчивой политики здравоохранения или устойчивой индустриализации проводится также другими учреждения или организациями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test