Translation for "for example include" to russian
For example include
Translation examples
For example, including advice on inappropriate containment or clean up techniques.
Например, включить уведомление о непригодных способах удерживания или методах очистки.
For example, including core principles regarding tariffs in law or regulations could save the need to hold lengthy negotiation with local authorities.
Например, включив в законы или подзаконные акты основные принципы тарифного регулирования, можно устранить необходимость в проведении продолжительных переговоров с местными властями.
It is, for example, included in Aged Care Workforce Fund of Australia, which provides a continuum of training and education that encourages people to work in the elderly care services sectors.
Такая сфера компетенции, например, включена в Фонд рабочей силы для ухода за людьми в пожилом возрасте Австралии, который обеспечивает предоставление большого разнообразия вариантов подготовки и обучения, что побуждает людей работать в секторах оказания услуг по уходу за престарелыми.
(a) Article 1, paragraph (v), of the Convention defines a "proposed activity" as "any activity or any major change to an activity", thus, for example, including the modernization of motorways and express roads (ECE/MP.EIA/IC/2009/2, para. 30 (b));
(a) Статья 1, пункт (v) Конвенции Эспо определяет, что <<планируемая деятельность>> понимается как любая деятельность или любое существенное изменение в той или иной деятельности...>>, таким образом, например, включая модернизацию автомагистралей и скоростных дорог (ECE/MP.EIA/IC/2009/2, пункт 30 (b));
However, it had also been suggested that the draft article should be further refined by, for example, including in it the principle enunciated in the 1996 Advisory Opinion of the International Court of Justice concerning the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons that, while certain human rights and environmental principles did not cease to apply in time of armed conflict, their application was determined by "the applicable lex specialis, namely, the law applicable in armed conflict which [was] designed to regulate the conduct of hostilities".
Однако было также предложено далее улучшить проект статьи, например включив в нее ссылку на принцип, провозглашенный в консультативном заключении Международного Суда от 1996 года по делу О законности угрозы ядерным оружием или его применения, согласно которому, хотя действие определенных прав человека и принципов охраны окружающей среды не прекращается в период вооруженного конфликта, их применение определяется "применимым lex specialis, а именно применимым в вооруженном конфликте правом, которое имеет своей целью регулирование ведения военных действий".
The ordinary revenue of Great Britain, for example, including not only what is necessary for defraying the current expense of the year, but for paying the interest of the public debts, and for sinking a part of the capital of those debts, amounts to upwards of ten millions a year.
Обыкновенный доход Великобритании, например, включая суммы, необходимые не только для покрытия текущих ежегодных расходов, но и для уплаты процентов по государственным долгам и для погашения части капитальной суммы этих долгов, достигает 10 млн. с лишним в год.
например, включать
Many manufactured goods, for example, include a substantive service component (for example, software).
Многие промышленные товары, например, включают весомый компонент услуг (программное обеспечение).
This could for example include measures ranging from a ban on the use of communications equipment to a restriction on an individual's movement.
Это может, например, включать меры в диапазоне от запрещения использования средств связи до ограничения передвижения отдельного лица.
Without prejudice to the exceptions to disclosure set out in article 4, paragraphs 3 and 4, such minimum information may for example include:
Без ущерба для исключений по раскрытию информации, изложенных в пунктах 3 и 4 статьи 4, такая минимальная информация может, например, включать:
That could, for example, include the identification of national programmes to increase awareness and build capacity, followed by enhanced cooperation and coordination among States on the multilateral, regional and bilateral levels.
Они могли бы, например, включать разработку национальных программ, повышение информированности и наращивание потенциала, дополняемых расширением сотрудничества и укреплением координации между государствами на многостороннем, региональном и двустороннем уровнях.
This, for example, included the provision of more than 2 million long-term family planning methods to women wanting to plan their family size and the distribution of 532 million condoms.
Это, например, включало предоставление более 2 млн. средств обеспечения долгосрочного планирования семьи женщинам, желающим планировать численность своей семьи, и распространение 532 млн. презервативов.
Law enforcement officials often require five basic indicators, including the first name, last name, date of birth, place of birth, and sex -- identifiers that are, for example, included in passports.
Сотрудникам правоохранительных органов часто требуется пять основных показателей, включая имя, фамилию, дату рождения, место рождения и пол -- идентификаторы, которые, например, включаются в паспорта.
In developed countries, programmes evaluated by the Campbell Collaboration (www.campbellcollaboration.org), for example, include only those meeting scientific standards such as the use of a control group and a clearly defined type of intervention.
В развитых странах программы, оцениваемые организацией "Campbell Collaboration" (www.campbellcollaboration.org), например, включают только программы, удовлетворяющие научным критериям, таким как использование контрольной группы и применение четко определенного вида мер.
The scale range could, for example, include five assessment levels, from 1 to 5, where 1 is "very poor", 2 is "poor", 3 is "fair", 4 is "good" and 5 is "very good".
Шкала балльности может, например, включать пять оценочных уровней - от 1 до 5, при этом 1 означает "очень плохой", 2 - "плохой", 3 - "удовлетворительный", 4 - "хороший" и 5 - "отличный".
NGO initiatives on the Thai-Myanmar border, for example, include vocational training for unskilled migrant women, health-worker education programmes and teacher training for migrants to become teachers in migrant schools.
Инициативы НПО на границе между Таиландом и Мьянмой, например, включают профессиональную подготовку для женщин-мигрантов, не имеющих профессии, программы подготовки работников здравоохранения и подготовку учителей из числа мигрантов для работы преподавателями в школах для мигрантов.
Agendas for the Executive Committees on Economic and Social Affairs and Peace and Security, for example, include background information but do not clearly inform members whether the item presented is for information, discussion, endorsement or decision.
Повестки дня исполнительных комитетов по экономическим и социальным вопросам и по вопросам мира и безопасности, например, включают справочную информацию, но не содержат четких указаний для их членов относительно того, предназначен ли соответствующий пункт для информации, обсуждения, одобрения или принятия решения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test